Tuesday, 29 May 2012

Inariya Fusanosuke en Yaoicon 2011

Hola:
Pensé si debería publicar mi traducción de esta breve chibi de las impresiones de Inariya en la convención Yaoi en San Francisco en Octubre del 2011.Ella asistió como invitada de honor con su publicadora de la revista Hertz para la que ella escribe Hari no Hana; sus experiencias fueron sorprendentes a cierto punto pues, a pesar que ella dibuja  contenido altamente explícito es muy diferente la impresión que nos deja de la artista en sí.El por qué consideré si lo debería hacer es por que su versión al Inglés tiene licencia por haber sido publicada por E-manga , en fín no creo que ofrezcan esta versión al castellano por mucho tiempo de suceder algun día...
Disfruten
http://www.mediafire.com/?cy5j1c08qhym100

Saturday, 26 May 2012

Tiger y Bunny DJ, Felicidad excesiva

Hola:
Recibí las buenas esta mañana al encontrar este bello doujin por Asou Kai traducido con prontitud al Inglés; la traducción misma fué hecha por Desudesu para el foro de Nihonomaru y por supuesto por ello puedo darles mi traducción al castellano este mismo día; disfuten
pdf:
http://www.mediafire.com/view/?s2j7qtj2llko0qy
Zip:
http://www.mediafire.com/?pf8whkpweqlrep8

Circulo :Kou(editorial)
Tigre y Bunny no oficial sin licencia
Oneshot
PD El circulo editorial me hizo confundir el apellido de la mangaka Kai por aparecer proximo al nombre en la página.perdonen la inconveniencia

Tuesday, 22 May 2012

Tiger y Bunny, Engram por Inariya Fusanosuke

Hola:
Este es el esperado final (¡Un Momento!, Inariya estará haciendo una continuación del mismo llamado Limbus)de la serie de Decopons continuando Faceta y el previo sin título(1); espero lo disfruten y agradezco una vez mas la colaboración de Nihonomaru y Pupette,Setebos y Sayo al traducir este doujin al Inglés.Con alegría leí que estan por publicar mas de los doujines de Tiger Y Bunny de los que les hé proveído mis Raws. Ademas les hago saber que he adicionado la historia extra a Hana wa saku ka.
http://www.mediafire.com/?0bsdwvg5tgf9gu1
pdf:
http://www.mediafire.com/?c8g1v17glt988nn

precuela se encuentra aquí:
secuela  'Limbo":

Thursday, 17 May 2012

Resúmen Castillo mango toma 6

Hola: Como mencioné antes este resúmen es posible por la amabilidad de mi amiga Fujo quien traduce las series  de Mañana sombría y ¿Se abre la flor? de la misma autora.
Despues del festival Matsuri, Yorozu llega a visitar a Togame llevándole Manzana acaramelada.Togame lo trata friamente y no lo invita a entrar a sus habitación.Cuando  Yorozu pide entrar a la misma Togame pone de excusa que esta muy desordenada con una pila de trabajo pendiente.
Togame le pregunta con quién fué al festival y él responde que solo con Haruhi y luego Togame le díce que debería irse a casa por ser tarde.
Togame no lo contacta por tres días por lo que un hesitante Yorozu lo visita en su apartamento de nuevo.Yorozu piensa aún que Togame ha estado ocupado en su trabajo y no detecta la verdad de la situación. DespuesYorozu recuerda la promesa de visitar Hoteles con Togame y por acercarse el fín de sus vacaciones decide visitarlo una vez más; de nuevo es tratado con frialdad; Yorozu pregunta si podría estudiar en su habitación, pero Togame recibe un visitante y sale a recogerlo.
El visitante parece ser muy vivaz y pregunta quién es el jóven y Togame lo introduce como trabajador por horas en su oficina.El visitante(Ninomiya) se adelanta al apartamento de Togame dejandolos atras y cuando Yorozu pregunta sobre su visitante solo le dice que es una viejo amigo y repentinamente lo manda a su casa y le dice que se cuide mucho y Yorozu decide recordarle sobre el viaje a lo que Togame dice que no puede por estar muy ocupado con su trabajo.
Yorozu piensa que el problema es que él es aburrido al compararlo con su visita y no sabe que el verdadero problema es que fué visto en compañía femenina en el Matsuri(nombre del festival).Yorozu decide creer que Togame prefiere mentirle por mantenerlo distante mientras esta en compañia mas entretenida; en fín su complejo de inferioridad juega con su imaginación.
Al llegar a casa Yorozu encuentra que su madre no luce muy bien; y a pesar de que le recomienda que descanse, ella dice que solo está un poco mareada y que estará bien, por lo que Yorozu se retira a
su habitación para usar su computadora. Busca lugares de vacacionar y encuentra un onsen (casa de Sauna o spa)al que quisiera visitar. Despues de considerarlo decide arriesgar a preguntar a Togame para ir fuera de temporada de vacación y le manda el mensaje por texto en su teléfono móbil; esperando con anticipación la respuesta.
De vuelta al colegio, Haruhi le contó que su situación con la chica con la que asistieron el festival estaba muy bien, al parecer se había hecho su novia,(Haruna). Yorozu preguntó si ella respondía rápido sus mensajes textuales y Haruhi contestó que a mas tardar un día era mucho que dejar y Yorozu preguntó que pensaría de alguien que no responde despues de 10, a lo que Haruhi dijo que "el mensaje decía que leyera entre líneas" por lo que Yorozu se asustó.
Yorozu decide que Togame ha preferido la compañía de su viejo amigo en el plano amoroso y lo hace sentir muy triste; de repente su hermanito Satoru irrumpe en su habitación diciendo que mamá se ha desmayado.Por no tener parientes Yorozu debe atender los problemas y la llevan al hospital; el doctor le da
las noticias de que ella sufre problemas con su corazón y que necesitaría una operación que no garantizaba una completa recuperación o éxito por ser de riesgo y sugirió avisar a los parientes cercanos.
Despues vemos a Togame con compañeros de trabajo tomando fuertemente y Yoshida pregunta a Togame como estaba su relación con Yorozu a lo que Togame contestó que habían quebrado pues no tenía sentido el estar con un adolescente y que el necesitaba un amor de verdad.
a continuar...



Wednesday, 16 May 2012

Tiger Y Bunny, Dulce y Gentil calor

Hola:
Esta traducción ha sido posible por la amabilidad de Awesome Box@livejournal quien me dejó usar sus raws para hacer la mía basada en la traducción al Inglés de Yes_rhade; disfruten

http://www.mediafire.com/?bm7qm597g1ik5rg

nota Debo dejar de Trabajar tan noche no noté la incongruencia del título, perdon

Sunday, 13 May 2012

Tiger Y Bunny Esto no ha sucedido antes 2

Bueno:
Creí que me tomaría mas tiempo el terminar esta por ser extendida y por tener que editar su censura; no hay nada que me invite más a ello que ver esas barras negras;no insulten nuestra adultez por favor...
Disfruten y una vez más me referí a la traducción hecha por Mmerdaka para Aarinfantasy.com
Zip:http://www.mediafire.com/?w2n9nuec6k93f4n

pdf:
http://www.mediafire.com/view/?vxmiiixbt1ia1ln

Wednesday, 9 May 2012

Castillo mango cap 5

Hola solo una breve note de el cap final del volumen 1.Con tristeza llegando a el en cierto modo pues al no haber mas cap traducidos al Ingles llego a un alto obligatorio;estoy tratando de conseguir aunque sea los resumenes de los siguientes cap pero solo he encontrado los de los cap 9 y 10 por lo que no pierdo la esperanza de obtener alguna ayuda.
Disfruten
un balon de dialogo no entrado en imagen 21:
 http://www.mediafire.com/?7zb9jkrmlasmg8d

Saturday, 5 May 2012

FMA DJ Suela de Néctar por I. Fusanosuke

Hola:
Grandes noticias; el dj de Inariya de esta serie fué traducido por SaHa para Nihonomaru por comisión de Pupette y Setebos con los raws que les proporcioné y ahora puedo brindarles su traducción al español;espero lo disfruten es una conmovedora historia y muy erótica a su vez...

http://www.mediafire.com/?ouypwfrbiiuixua
Pdf:
 http://www.mediafire.com/?kfjqmdp7gjta66f

Tiger y Bunny Dj Esto no ha sucedido antes

Otro fín de semana es la perfecta excusa para traducir otra doujin de Tiger y Bunny.
Este tiene una bonita historia y ademas una continuación que no tomará mucho en ser subida e este Blog.
Kotetsu ha decidido retirarse de su carrera de héroe debido al declinamiento de sus poderes.Bunny y él tienen una difícil despedida y medio año despues Kotetsu empieza a ser asediado de recuerdos  de Bunny...

http://www.mediafire.com/?rmsnfmbnq7sc64s
 https://rapidshare.com/files/2614048489/estonohasucedido.zip
pdf:
https://rapidshare.com/files/3771516712/Estonoha1.PDF

Tuesday, 1 May 2012

Tiger Y Bunny Asia Watanabe-Trabajo Oral


Hola favor de no bajar si eres delicada.Asia Watanabe ciertamente no se anda con nada de restricciones en este sentido y por tener mínima censura decidí no editarla.hay dos versiones traducidas al Ingles una por GOOC alias Evil Trio y la otra es por otra persona cuyo nombre no recuerdo de momento en livejournal; aunque al parecer hay una mínima diferencia en la traducción de ambas.Yo usé la de GOOC.