Thursday, 28 June 2012

Tiger & Bunny FanBook ,Ausencia Eterna

Hola:
Otro fín de semana se acerca y por el momento tengo material de traducción.Esta historia es fuerte y sentí la necesidad de quitar la censura de la misma para mantener el impacto de la historia.Espero les guste;
Traducción basada en la hecha por Chuu al Inglés
Circulo de publicación UNKY
Nota página 13 la traducción tenía letra blanca sobre el fondo blanco por lo que no lo leí, así que les pongo la Página que pueden intercambiar en el Zip original,disculpas
http://www.mediafire.com/?3fkke3h6fz09xr0
 imágenes del manga
Esta historia parece confundir a aquellas lectoras que no han visto toda la serie de Tiger y Bunny; Unko Yoshida el nombre artistico de la mangaka ha hecho una historia llena de frases que son interpretativas y que por supuesto requieren el conocer la personalidad de Bunny en esta instancia.
Bunny vive lleno de tristes y amargas memorias sobre lo que el considera fueron sus experiencias vividas de niño y experimenta esta constante frustración de no comprender el por qué? y de por supuesto querer obtener su venganza del culpable en sus recuerdos...
El convertirse en héroe lo hizo por seguir consejos de su padrino (el verdadero culpable) quien solo parece tener este constante deseo de explotar a los héroes en un programa televisivo .
Como Barnaby lo describe él no estaba interesado en trabajar en pareja con este veterano héroe(Kotetsu), quien tiene fama de hacer cosas siguiendo sus instintos, lo que muchas veces lo hacen destruir sus alrededores ya que él solo ve las cosas desde el punto de vista de un héroe con integridad y no uno que solo busca acumular puntos al hacer su labor de héroe como la mayoría de sus otros competidores compañeros.
Así vemos a un Barnaby prestandose a acoplarse a ese juego televisivo en el que lo estaban presentando con Kotetsu visitando ese restaurante en la torre en la que habría una amenaza de bomba por parte de un grupo terrorista llamado Ourosboros, a quien Barnaby anda siguiendo secretamente...
Incluso las frases usadas por Kotetsu tienden a desaparecer mostrando el desinteres de Barnaby de escucharlo antes de que tomara a Kotetsu en cuenta, lo que yo juzgo muy inteligente en esta historia.
En la siguiente escena Kotetsu proteje a Bunny, como él ha comenzado a llamar, del ataque de Lunatique, quien Barnaby sospecha ser del grupo Ourosboros y quien le esta dificultando obtener información de criminales que pueden señalar el paradero de "el culpable" de la muerte de sus padres.En fín Barnaby esta lleno de ira y Kotetsu vé esto como un problema ya que un héroe hace justicia, nunca intenta usar violencia o tomar venganza y es esto la lección que Barnaby aprenderá de Kotetsu y poco a poco su forma de ver las cosas comienza a cambiar, lo mismo que su relación con su compañero, la que toma un giro hacia una amistad muy importante( en la serie) y en esta historia un interes romántico.
El momento cuando Barnaby finalmente abre su corazón a un confundido Kotetsu, quien ha estado privado por tanto tiempo de la presencia de su esposa y quien sin darse cuenta ha  reemplazado emocionalmente su vacío con este necesitado compañero era por supuesto de esperar.
Bueno espero que el compartir mis ideas sea de ayuda para aquellas que no han visto la serie.
Sería fantástico que pudiesen utilizar esta historia como base para una versión Yaoi de esta serie; ¿No lo creen así?
Saludos
Cseg64


Monday, 25 June 2012

Tiger y Bunny,Cumpleaños de Bunny,chibi

Hola: Este es el segundo chibi que comisioné a ser traducido al Inglés y esta es mi traducción de la misma.Es muy divertida y espero disfrutaran de el humor.
http://www.mediafire.com/?6zlr543rzgrg7z1


Saturday, 16 June 2012

Castillo Mango toma 7 resumen

Hola:
Una vez mas agradezco la diligencia de mi estimada amiga por proveerme este resúmen en Inglés Pervert_ morning ya que me permite darles mi aporte;las imágenes no han sido limpiadas por servir solo con propósito ilustrativo.
Al final, parece que la madre de Yorozu siguió el consejo del doctor de llamar a un pariente.Ella llamó a un tío.Ellos hablaron mientras Yorozu observaba y lo hicieron de manera suave y calmada diciendole "Dejalo con nosotros" y "deberías descansar". Pero cuando Yorozu caminaba por el corredor del hospital escuchó a otros parientes hablar sobre su madre.Una de ellas estaba aliviada de que no les pidieron cuidar del negocio del Hotel. Ella lo decía como si estaba espantada, el hotel de amor es vergonzoso, y decía al esposo de que mejor atendiera la tienda si le quedaba tiempo libre en lugar de estar allí.Yorozu interrumpió su conversación al aparecer, y con una sonrisa en su cara les dijo que no tenían que preocuparse pues él nunca había dicho el tipo de negocio que tenían o donde vivian.El les dijo que estaba acostumbrado a ayudar con el negocio, así que no quería preocupar a la pareja, y con un "gracias por venir este día"(a manera de despedirlos educadamente).El se decía a sí mismo "definitivamente no quiero la ayuda de esas personas".
 La siguiente escena con Togame en el edificio de su oficina.Mientras caminaba adormecido y bostezando cuanndo un viejo medio calvo camino por su lado.Luego Togame encontró a su jefe quien había estado con el viejo calvo de antes.El jefe explicó que había plática sobre la compañía que los subsidiaba para que hicieran videos gay, y ese tipo era el director.Togame dijo que estaba bién, que era hora que Yoshida trabajara solo como director.El jefe pregunto a Togame cuanto tenía de trabajar con ellos (en negocio de Video de Adultos); diez años fué la respuesta de Togame.
El jefe recordó que Togame hablaba sobre hacer película para el público en general, y ya que un conocido suyo estaba haciendo un mini teatro y estaba corto de personal, le ofreció a Togame que probara trabajar en el.
Mientras pensaba en la oferta y salia de la habitación, Togame se encontró con el señor calvo nuevamente(el director de Videos adultos Gay), y esta vez hablaba con un tipo cuya espalda y estilo de pelo le recordó a Yorozu, en shock el pensó que era él por un momento pero al darse la vuelta se dió cuenta de su error(Togame pensó, no hay manera de que Yorozu trabaje allí)
En la siguiente escena vemos que Yorozu no dispone de mas tiempo libre para su amigo Haruhi y siempre se va a casa temprano a terminar sus tareas. Durante la comida Satoru le pregunta si ha ido al hospital de nuevo, y por no querer preocupar a Satoru le dico que su madre esta mejorando, que todo va a estar bien y que no tiene por que preocuparse. Pero la realidad es que no tiene dinero.
En su habitación contó el dinero y pensó en los gastos hospitalarios y de la operación, y que debería recortar las comidas que compraba afuera y cocinar para ahorrar mas.El no quería prestar dinero a sus parientes, así que pensó en trabajar por horas para incrementar las entradas monetarias
,pero esto recortaría su tiempo dedicado a sus labores.Entonces pensó en prestar dinero a Togame( recordando que Togame le dijo que si no podía con algo que se respaldara en los adultos, pero cambió de idea al pensar que Togame no lo comprendía . Confundido, Yorozu salió para despejar su mente.Afuera se encuentra con Tako-jiisan, su viejo cliente en el hotel,quien pide rentar una habitación en el hotel.Al principio Yorozu pensó que no podía(su madre era la única que hacía arreglos en persona)por ser menor de edad, así que la ley lo prohibía, pero la insistencia del abuelo lo hizo asistir y el abuelo pagó mas de lo usual. A raíz de esto Yorozu pensó que la mayoría de clientes llegan de noche.Si puede tomar reservaciones por teléfono el podía operar al hotel y conseguir dinero.
 En la siguiente escena Togame esta en el carro con Ninomiya, regresaban de un centro de juegos y Ninomiya dijo que Togame debía mentir al decir que no frecuentaba estos lugares ya que era bueno con la maquina que agarraba peluches; a lo que Togame dijo que no mentía, que diablos hacía un treiton en lugares así.
Ninomiya le pregunta sobre que tipo de películas filmaba(al parecer no sabía en que trabajaba)y el le dijo que no hacía ninguna solo ayudaba,Ninomiya le dice que es fantastico que trabaje en lo que soñaba hacer y que él había mejorado su vida y seguía avanzando.Entonces vieron a Satoru. Al principio Togane no quería llamarlo por seguir el deseo de Yorozu de mantenerse distante de él, pero al ver su cara triste cambia de parecer y lo llama.
Satoru le cuenta lo de su madre y que iba camino al hospital a visitarla, así que Togame decide
llevarlo. En el carro introduce a Ninomiya, quien da un peluche a Satoru.
Togame pregunta por ella y por Yorozu y Satoru dijo que ella tendría una operación en un mes pero que tanto ella como Yorozu no le habían dado detalles.Satoru adivinó que no querían preocuparlo y Yorozu estaba con problemas tanto en su negocio como con lo de su madre pero se negaba a contarle nada.
Togame compró unas donas a Satoru para consolarlo, y despues de dejarlo en el hospital, Ninomiya comentó lo mucho que se parecía al difunto hermano de Togame.
Yorozu regresó a casa y vió a Satoru comiendo donas mientras veía TV. Yorozu le preguntó como las consiguió.Satoru casi pronuncia el nombre de Togame pero cubrió su boca. Yorozu le pidió que no ocultara nada. Satoru contó el como se encontró con Togame, y que él deseaba a ambos se mejoraran y le compró las donas.
Satoru dijo que Togame comentó que Yorozu lo odiaba así que no le dijera que eran de su parte.Yorozu preguntó si se comunicaba con Togame y dijo que habían intercambiado unos mensajes por correo electrónico pero no recientemente.
Luego como es de esperar Yorozu pensaba tristemente que aunque Togame lo había besado y hecho muchas cosas con él, al final prefería a su hermanito Satoru.El limpió los pensamientos diciendo que no tenía nada que ver con él, no es como que este enamorado de él.
Entonces Yorozu se dió cuenta que Tako-jiisan salia del hotel y un hombre de apariencia temible entraba, Yorozu le dijo educadamente que cerraban por el día pero el insistió diciendo que había visto al viejo entrar antes.Lo amenazó y Yorozu no tuvo mas remedio que permitirle entrar.despues de que el se fué Yorozu cerró las puertas y poco despues la alarma de incendios sonó y se dió cuenta que era en la habitación que había estado esa persona de mal aspecto.Había un incendio en la habitación retro con el carrusel.Satoru corrió detras suyo y vieron el carrusel en llamas.
a continuar

Thursday, 14 June 2012

Tiger & Bunny Daytri, Despues de una tormenta viene la calma

Hola:
Aunque no tengo todas las historias estoy esperando por las anteriores pues todas estan ligadas entre sí; aunque se pueden disfrutar  separadamente tambien.
Como lo había prometido esta es la traducción del chibi que comisioné a Desudesu al Inglés y a quien seguiré dando mas trabajos de ahora en adelante.Gracias y espero lo disfruten
http://www.mediafire.com/?874ea2w7bb16a8v
Casa Daitri
traducción al español Cseg64
precuela:
http://cseg64.blogspot.com.au/2012/11/tiger-y-bunny-04-por-daytri.html
secuela:
http://cseg64.blogspot.com.au/2012/09/deja-la-disciplina-al-lado-y-mima-al.html

Wednesday, 13 June 2012

Tiger y Bunny, Alicia Mentirosa

Hola:
Estoy encontrando mas doujines de Tiger y Bunny traducidos al Inglés, este es de la casa Tec y es uno de los que tienen una buena presentación, disfruten de Alicia Mentirosa. La traducción en Inglés fue hecha por Ikemen .

 
http://www.mediafire.com/?flex7ovlico5a8u

Sunday, 10 June 2012

Mañana sombría escena 20,¿Se abre la flor 17?

Una vez mas debo agradecer que mi amiga Pervert_Morning continua su labor de amor traduciendo al Inglés estas series, sin su ayuda no sería posible traerles mi traducción;este episodio(YNA) es pivotal y de algun modo se siente como un descenlace pero de acuerdo a reportes otro volúmen debe ser completado y eso indicaría al menos 4-5escenas mas. enlace disponible bajo el Título de entrada principal.Hana wa sakuka 17 ha sido agregado este día 11/06 tambien

Saturday, 2 June 2012

Tiger y Bunny FanBook ,Ha sabido la respuesta

Llega otro fín de semana y sigo encontrando mas títulos traducidos al Inglés de raws que compré
recientemente.Este lo traduje basado en el de Lady Phantomhive que salió unos meses atras.Es una historia que envuelve el lado oscuro de Bunny, quien sorprende a Kotetsu repentinamente...
 http://www.mediafire.com/?qc8u7o1va686o0c