Friday, 17 August 2012

Hari No Hana,capítulo 12 castellano

Nuevamente Leo me a traducido esta manga del Japonés al Inglés con prontitud y con suerte estaré recibiendo su continuación pronto; disfruten de esta al igual de el cap 11
enlace para bajar:
http://cseg64.blogspot.com.au/2012/02/la-flor-de-cuarzohari-no-hana.html












11 comments:

  1. Wa!!!! gracias por la actua y por todo el esfuerzo que haces por traducir estos maravillosos mangas, Gracias y Saludos!!!!

    ReplyDelete
  2. Muchisimas gracias por traernos los capis 11 y 12!
    Y aprecio mucho el detallito de dejar el link aquí para acceder directamente a la página de descargas! :D

    ReplyDelete
  3. muchas gracias.
    es un manga muy lindo, aun me impactan las ilustraciones de iraniya sontan hermosas y delicadas, una imagen dice tanto.

    sos genial, traduces mangas espectaculares muchas gracias.

    ReplyDelete
    Replies
    1. He hecho amistades con distintos traductores y el grupo que traduce Reimei no Hana estaba muy interesado en esta traducción por estar relacionada, así que ambos nos beneficiamos al final pues podré tener la continuación de Reimei pronto, es el cuarto capítulo de el libro bajo el nombre "Extrañas historias de Abe Seimei".
      Gracias por los mensajes y espero sigan disfrutando de mis humildes aportes.

      Delete
  4. Muchas gracias por el gran esfuerzo q haces y el de tu equipo y gracias por querer compartirlo
    Bss =)

    ReplyDelete
    Replies
    1. gracias, la verdad es que trabajo sola pero por no saber de japones debo establecer amistades con grupos de traducción al Inglés a los que proporciono raws o pago a traductores como lo es Leo.
      Al ser mi pasatiempo de momento le estoy dedicando casi todas mis horas libres pues no tengo mas responsabilidades que las de mi trabajo de lleno, por lo que tengo la libertad de surfear el net el resto de mis horas libres.
      saludos tambien

      Delete
  5. No tenía idea hasta hoy de la existencia de este maravilloso blog y de todos los esfuerzos que has estado haciendo para compartir estos deliciosos mangas y doujins, en especial porque te gustan Tiger & Bunny e Inariya Furanosuke!!! No se si te parezca bien, yo he bajado muchos doujins de esta serie (T&B), muchos de ellos en inglés (lamentablemente el único idioma que manejo además del español), ¿te gustaría que los traduzca al español y te los pase para que los subas?
    Gracias por compartir esto con la comunidad de habla hispana! ;)

    ReplyDelete
  6. Hola .gracias por la oferta.si los djs estan al Ingles probablemente ya los tenga pero yo tengo una lista grande en espera de traduccion y solo estoy haciendo aquellos de los que tengo los raws.si quieres me mandas un mensaje privado con los detalles. Gracias

    ReplyDelete
  7. No sé cómo enviar msgs privados en blogger lo siento :S pero te paso el link donde está uno de los que traduje http://www.mediafire.com/?06csk3kantd93q1 la mayoría de los k tengo los he bajado de tumblr y lj, la verdad es muy posible que ya los tengas XD

    ReplyDelete
    Replies
    1. tengo todos los de Chuu translations y Phantomhive,Harudaki,Yes_rhade y otros traductores en LJ o publicados en Nihonomaru, pero siempre estoy interesada en nuevos traductores que hayan hecho los títulos que tengo en mano al Inglés;este lo tengo y es el mismo que hizo "It has already known the answer" la que ya publiqué.
      Si tu estas interesada en publicar tus traducciones puedes ofrecerlas a Alicia Klampfanática; fué así como me empecé a dar a conocer pues en Lj pocas sabian de mi existencia ya que muchas solo hablan inglés.Gracias por tu interes y ya que tienes cuenta con lj buscame como cseg64 ya que uso el mismo user name o envíame un mensaje privado a segc64@ hotmail.com

      Delete
  8. perdon Alicia Clampfanatica,la confundo con K a veces

    ReplyDelete