Tuesday, 19 March 2013

proyectos futuros y noticias

El gran Comic  Haru sucedió este fín de semana pasado y ordené los nuevos títulos por Inariya Fusanosuke To Megatherion 2 que continua a esa historia en la que Bunny es un Shinigami y recibí la colección de chibis de Maiden Rose de los que creo haber traducido todos, aunque necesito editarlos de seguro, esta vez con mis escanes ya que recuerdo haber pedido a Babyrubysoho el favor ;).
El otro título Hana Aya es solo una descripción de los proyectos de Inariya relatados por Taki y Klaus en su versión chibi, les pongo unas imágenes:
pasando a T&B tengo otros muchos doujines que espero atraeran posibles traductoras de Japones a Inglés, estos son algunos que estoy por escanear:

14 comments:

  1. waaa que emocion estare esperando los chibis de maiden rose y los dj TyB ya me entere que el prox cap de maiden rose sale en abril que emocion :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Al parecer esa informacion es incorrecta pues yo recibi el Aqua por ello y la informacion del contenido de junio no muestra a maiden rose en la edicion que sale en Abril:(

      Delete
    2. T.T waaa dejame ser feliz por lo menos tengo el consuelo del los chibis :)

      Delete
  2. Wajhhhhhh, Qué emoción!!!Soy una ferviente apasionada de los doujins de T&B especialmente del BaKo. Espero con ansias los scans,gracias por compartir tu material con nosotras.
    Una consulta no sabes quién traduce del chino al inglés (aunque sea) doujins de Slam Dunk. Tengo varios Scans y es mi pareja favorita y con la cual me inicié en el yaoi.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Esa es una serie de las que no he visto nada aún y en tumblr no encontré mucha información con ese respecto. La traductoras que conozco no han mencionado esos djs(peek a yaoi)y otra persona en lj que trabaja por commision

      Delete
  3. Que pena que aun no haya Maiden Rose ;_;

    Y con una pregunta, para cuando esperamos el nuevo chapter de Yuuutsu na asa que sale en japon(?) que seria el numero 24. Para Mayo (?)

    Graxias por tu esfuerzo y tus traducciones. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. YNA sale este 22 en el issue Chara Selection y por supuesto lo ordené ya, pero no hay señales de escuchar de la traducción al Inglés por Fujo(?) no se si deje de hacerlo auque Saotome Michi va a publicar traducciones textuales en Tumblr

      Delete
  4. Oh muchas gracias por la info, pero porfavor no te rindas en esta traduccion. Has trabajado muy duro en ella y seria una verdadera pena, muchas fanaticas al al igual que yo, sabremos esperar el tiempo necesario.

    ReplyDelete
    Replies
    1. estoy consideranando el pasarlos a una traductora que trabaja por comisión; de no ver esperanzas eso es precisamente lo que pienso hacer

      Delete
  5. nos tienes muy bien informadas, es grandioso que tengan escanes propios... esperare todo lo necesario... hehe no es como si dejara de ser fujoshi en unos meses o años...
    hoo y lo que mas me gusta son los doujinshi de T&B, amo esa couple!!!

    ReplyDelete
  6. El primer doujin que están con la ropa rasgada, es la autora BASCO, y yo tengo casi todos los que sacó antes de abandonar su parte de doujinshika. Si es posible me gustaría ayudar en algo o al menos, contactarme con la chica para que pueda pagarle por la traducción, no tengo problemas, que también amo a T&B, pero yo prefiero el KoBa :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias por tu interes; no hay problema ya que pronto haré los escanes y se los enviaré ya que de momento esta traduciendo otra manga de Inariya. Gracias por el ofrecimiento; mencionas a KoBa, puedes mandarme un enlace para ver sus trabajos?
      si me gustan los adquiriré ya sea por Yahoo auctions o pediré el favor a alguien que me los compre de Toroana

      Delete
    2. Yo me refería con KoBa al KotetsuxBarnaby, el problema es que pocos doujins han salido de ese orden de parejas, te agradezco infinitamente por tu enorme ayuda en traernos el trabajo de Inariya con sus doujinshis, sin ti, no hubiéramos leído en español esa belleza.
      Yo no tengo problemas en sacarte las fotos de todos los que tengo de BASCO, e inclusive te daría los scans de mis doujins si gustas o necesitas. ¿No tienes una dirección de correo al cual enviarte el mensaje? :D

      Delete
  7. Hola:
    Tienes razón hay pocos de Kotetsu siendo el seme.La casa Pink Power no te decepcionará entonces, lo mismo Jakki/Ori y tengo varias antologias que no he podido escanear aún.
    mi dirección es segc64@hotmail.com si quieres mandarmelas, gracias.
    Es divertido pero la mayoría de traductores prefieren que Barnaby(quien en mi opinion es muy delicado) sea el seme y por eso encuentro defícil tentar a posibles traductoras a tomar los trabajos.
    En realidad las carátulas que he publicado son solo una pequeña porción de todos lo doujines que he adquirido, pero la falta de tiempo libre me detiene a sortearlos.
    Tal vez pronto pueda hacerlo
    gracias

    ReplyDelete