Sunday, 28 July 2013

Cebolletas volúmen 3 por Inariya Fusanosuke

Hola:
Como había mencionado con anterioridad algunos de estos chibis los había trabajado con anterioridad pero como video y al salir esta edición especial de Inariya fue una oportunidad de re hacerlos con mejor calidad.
Tomé mas libertad con la traducción y me basé en la de Babyrubysoho quien le gusta traducir chibis de Inariya, los de Maiden Rose en especial.

Saturday, 20 July 2013

Mi Kotetsu y sus tirantes por Yoshi(Ojmomo)

Hola:
La versión al Inglés la hice antes y esta disponible en Nihonomaru y en Aarinfantasy tambien para las interesadas.Aproveché para quitar mas la censura en la versión al español por lo que tienen eso como ganancia.jaja.Esta es un doujin difícil de conseguir ya que fueron pocos los ejemplares sacados el pasado mes de Mayo.

Friday, 19 July 2013

Mas Nuevas

Hola:
Pobre Inariya espero se esté recuperando de su cortada; al parecer se cortó con un cuchillo de cocina hace 10 días (índice derecho) y le dieron puntadas por lo que debe haber sido profunda cortada.Sus trabajos deben haber sido suspendidos por al menos mas de una semana y la reducción de sus twitts es el resultado de eso, espero que tenga una rápida recuperación.
Código Leviathan cap 5 ya esta en mis manos y lo escaneé esta noche y mandé a Amyused quien traduce por comisión
Por fín pude escanear la edición especial de Il nome della Rosa y como era de esperar ha adicionado tres páginas al final de la historia ademas de dos extras así que los he mandado a traducir y espero adicionarlos a la edición completa de Inariya( 5 doujines traducidos con anterioridad) de Decopons.
Miilkytofu esta trabajando ya en el cap final de Castillo Mango( mis escanes) y me pasará su traducción sin editar al Inglés tan pronto como termine asi que no se mueran pensando que pasaran meses en espera; le agradezco mucho su amable colaboración.
Cap 7 de Mañana sombría esta editado tambien:
http://www.mediafire.com/?dh4tnam9rlhqb26
En fín al menos quiero pasarles unas imágenes de los trabajos que pueden esperar en el futuro no lejano, jaja


Tuesday, 16 July 2013

Castillo Mango toma 11

Hola este es el penúltimo capítulo de esta serie y le agradezco la colaboración a Miilkytofu quien traduce para el grupo Peek a Yaoi, su traducción al Inglés esta pronta a salir tambien y se encontrará en su espacio en Tumblr.
http://cseg64.blogspot.com.au/2012/04/castillo-mango.html

Monday, 15 July 2013

Noticias

Bueno, siento que debo darles una actualización sobre mis proyectos.A las desesperadas que han estado esperando por Castillo Mango he recibido noticia de su traductora al Inglés y estaran publicando el penultimo cap muy pronto así que estoy limpiando el Raw en anticipación.
Gracias a placer Yaoi me pude enterar que el grupo que ha estado sacando capítulos de Vassalord esporádicamente ha prometido acelerar su traducción y ya publicaron el cap 12; en vista que se han propuesto terminar el Volúmen 4 en un mes, siento que no es necesario el que tome este proyecto de momento así que esperen su avance pronto por parte del grupo Agatha fansub.
Recibí el magazine de Haruca recientemente en el que Inariya introduce una serie que al parecer tendrá unos dos capítulos por año(Alas gemelas de el Azul "のネームやキャラクターラフ") y en el hay un especial sobre Inariya con muchos detalles sobre Maiden Rose y como les contaba antes estan editando los restantes volúmenes antes que Inariya pueda continuar publicando mas capítulos en la edición de Aqua. Esperen mas información pronto
https://twitter.com/nyan_co3/status/342627470190735360/photo/1
http://natalie.mu/comic/news/92294
Ademas estoy por recibir el cap 5 de Código Leviathan el que tuve que comprar en subasta pues ya no tenían ejemplares en el Amazon y aunque de segunda mano el Chara que lo contiene no ha sido mutilado.
última noticia es que Hari no Hana o la Flor de Cuarzo tendrá su cap 16 este fín de mes en la edición de Ihs Hertz de Septiembre:

"September issue ihr HertZ"

The Uko to bomb Haven ...... deer Ayano
Yamamoto Mad Cinderella ...... small Tetsuko
sometimes sunny, Wakaba Zhuang ...... Habu snake mountain child
cute that girl ...... Kojima Lara child of bad boyfriend
get wet to first love-love. ~ ...... Hiroshi Higashino
I don't know ...... Yuko Yoshida
garden ...... Aoi summer autumn
He is beautiful ....... Ten Zen momoko
hug experiment ...... Ogasawara宇紀
...... ymz Hideriame I was a
flower ...... Tsutomu Adabana
tomatoes palm ...... hippopotamus Akino handstand
...... Aida Saki & Takahashi Yu wind when blowing
...... CJ Michaleski Burari hanging out of CJ
relay essay ...... Snow apples
laboratory notebook ...... Hayakawa Bunting of Endo-kun
...... Yonedakou birds that sing do not flap
Osu! ☆ pigeon pine school boys' dorm! Sekiguchi ...... cheers
moon under the moon ...... taste Mine Yangshuo raw
prince ♡ ...... Tsukimura kyu & Kinoshita Keiko always
Brother complex ...... Ueda regulations generation
through Noriyuki flower ...... Inari Kabo of the beam ☆ ☆ cover Shino deer Uko


Otros dj de Tiger & Bunny en mi lista de espera:

Saturday, 13 July 2013

Tiger y Bunny, WILD BUNNY por Nigou

Hola :
Esta es la otra artista que mencioné con anterioridad.Fairy Rose es un traductor al Frances que periódicamente publica en conjunción con Harudaki, especialmente los doujines de T&B de su
predilección y sé que publicaran otros contenidos en este libro por lo que veremos sus traducciones en
el futuro.Kotebunny

Sono Mama de cap 6 final

Una vez mas concluyo otra historia por Asou Kai, quien se ha convertido en una de mis favoritas mangakas para las series de Tiger y Bunny.
Espero la disfruten ya que fue divertido darle mi toque personal, pues  no me gusta hacer traducciones muy textuales ya que las diferencias culturales salen mas difíciles de ser entendidas desde nuestro punto de vista.Ahora si estas diferencias se convierten en parte esencial de la historia es necesario mantenerlas.
bajar cap desde este enlace:
http://cseg64.blogspot.com.au/2013/04/sono-mama-dejusto-asi-por-asou-kai-cap-1.html

Wednesday, 10 July 2013

Ready for Next, continuación a Buddy's Body por KS*Timeout

Hola de nuevo:
Esta es la segunda parte de Buddy's Body y tendrá una continuación en la historia titulada GO NEXT!
proximamente, espero

GOOD NIGHT, GOOD SLEEP, GOOD DREAMS Por Asia Watanabe

Hola:
La versión al Inglés ha sido sacada solo hace unas horas en el foro de Nihonomaru pero decidí usar los servicios de Amyused para poner mas detalles ya que efectos no son traducidos generalmente
disfruten este corto pero pícaro dj.
Fue interesante el saber el por que el estilo de este doujin es diferente; Asia Watanabe intentó hacer un libro en color(efecto de acuarela) pero no le pareció por lo que lo dejó Monocromo al final y eso explica los semiburbujas que me tocó remover( pues parecían cabellos)donde quizas iba a administrar algun efecto de color.

Sunday, 7 July 2013

Mañana sombría cap 23 y nuevas

Ok recientemente escuché nuevas que Milkytofu seguirá la traducción al Inglés de Castillo Mango(toma 11)
por lo que ya no falta mucho de esperar; Saotome Michi ya esta traduciendo el siguiente cap de Yuuutsu na asa (24) y veremos su traducción textual en unas semanas mas.Este período me ha visto disminuyendo mi ritmo de trabajo ya que muchas cosas estan pasando de momento que me quitan horas para mi hobby, aunque sigo comprando mas T&B doujines(mi debilidad de momento) y adquirí los siete tomos de Vassalord, gracias a que mi hermana me pasó las traducciones en Inglés; quien sabe si me anime a hacerla
ya que solo se encuentran escasamente 3 tomos traducidos y aunque sé que hay grupos traduciendola me
pregunto si tendran los escanes de todos los capítulos restantes?
Les daré unas imágenes de trabajos a salir pronto ademas de unas imágenes del cap 23 de YNA