Wednesday, 28 May 2014

T&B 1031, El día de Barnaby y El día de Kotetsu (Parte A y B) por Ojmomo

Hola:
Este es el primer trabajo que hago como editor para Harudaki y la edición al Inglés saldrá muy pronto.Otro dulce doujin por Ojomomo para todas las edades y espero lo disfruten y comenten.Con perdon que no he ni limpiado el cap 29 de Hana wa sakuka y aunque Saotome ya publicó su traducción textual al Inglés no creo tenerla lista para el fin de semana pues aun estoy con dos proyectos por avanzar uno en Inglés y Español( es un secreto) que veran pronto tambien.
Si bajaste el anterior hay una página que falta en la parte de Barnaby asi que los enlaces de mediafire son los correctos.
Estos son dos trabajos uno desde el punto de vista de Barnaby y el otro de Kotetsu durante el día de cumpleaños de Barnaby por lo que debes de bajar los dos ;)

Saturday, 24 May 2014

Nuevas, HWS y otras

Hola:
Tumblr tiene unas entradas de Hana wa saku ka y juzgando por las páginas la historia no finaliza aun?
es raro pues la traductora que leyó la información contenida en el tankobon dijo que las autoras Hidaka Shoko terminarian la historia en este volumen; seria extraño que solo fuera una historia de lado como un epílogo? Ya veremos despues por que recibiré mi revista esta semana.
http://hana-wa-saku-ka.tumblr.com/post/86699268475/i-was-wrong-after-all-thankfully-3n5b-has-just
Tambien al parecer Saotome decidió continuar las traducciones textuales(no tenia idea que habia planeado detenerlas por los problemas de ser licenciada al Inglés) ya que esta cerca de terminar??

Tambien a  aquellas que siguen las traducciones de Vassalord busquen al blogger "Yorunocursefs" quien tiene completos los volumenes 5,6 y 7 en español ademas de un lector en facebook bajo el nombre "Yoru no curse".
Este fin de semana siento no traerles trabajos pues estoy haciendo dos como editora para Harudaki y quiero avanzarlos rápido. Por supuesto tendran las versiones al español despues, asi que para endulzar sus ojos les daré imágenes de algunos trabajos en proceso de momento y pendientes de ser sacados al Inglés primero(en el caso de los proyectos con Harudaki) u otros por diferentes grupos con los que no estoy colaborando.
ademas unas imágenes de T&B contenidas en la edición llamada Heroismo(erotismo seria mas exacto) al
final para descargar.

Tuesday, 20 May 2014

T&B, Historia de Fantasmas 2 por EEDE

Bueno, este trabajo puedo al fin darlo por finalizado y en verdad he disfrutado mucho haciendoles ambas versiones de la misma; mis lectoras al Inglés lo tuvieron hace dos días y si te interesa lo puedes encontrar en Nihonomaru, Aarynfantasy y en tiger-and-bunny-livejournal.
enlace reemplazado mirar página 74; si lo bajaste antes solo copia y paste la última imagen y reemplazala a tu folder.

Friday, 16 May 2014

T&B,Historia de fantasmas 2 fragmento 2 por EEDE (Nuruyakko)

Hola:
Este segundo fragmento lo dejé despues de la versión al Inglés por tener los otros 3 anteriores proyectos ya publicados con Harudaki y para no hacer sentir de menos a los lectores que siguen mis publicaciones en Inglés, lo entenderan. Esta vez no pondré todas las imágenes así que puedes optar por leerlo en Slideshare o en livejournal.




 http://www.slideshare.net/cseg64/hf2parte2


Thursday, 15 May 2014

T&B, KOIBITO DOUSHI DE SURU KOTO ZENBU por Inariya Fusanosuke

Hola:
Este es un muy dulce dj de Inariya que he hecho nuevamente con la colaboración de Harudaki, y en un futuro cercano tendremos mas Ojmomo en el que serviré como editor a su grupo(gracias por su confianza).
Disfrutenlo
Tambien la traductora de Harudaki me pasó la información contenida en la revista Aqua de la que les comenté de los cambios de Maiden Rose y esto es lo que me dijo sobre los anuncios:
Para celebrar su 13 aniversario la revista Aqua ofrecerá a sus lectores una serie de proyectos especiales en la forma de extra vistas de series populares(1ra imagen incluye a Maiden Rose en chibi) e incluye comentarios en celebración del 13 aniversario.
Ademas imágenes en color autografiados por las artistas(página dos, número 1 es Taki y Klaus). Busca la imágenes al final.


Sunday, 11 May 2014

T&B,0 no teme 1 no oku

Hola:
Este dj tambien ha sido colaboración con Harudaki y es otra historia con un dejo melancólico.Perdonen si
las historias que escojo tiendan a tomar temas de muerte pero por cierta forma parece estar gravitando bastante en las que me atraen; no cabe duda que ya soy vieja jaja.

Saturday, 10 May 2014

T&B Buenas Noches por Yoshi(Ojmomo)

Hola:
Una vez mas les traigo otro adorable dj por esta artista.Esta aunque fue dada gratuitamente a los que
compraron el paquete en los comikets en Japon fue adquirida por subastas a principios del año.Una vez mas agradezco a Harudaki por tomar mas de mis T&Bs para traducirlos al Inglés.

Tuesday, 6 May 2014

Código:Leviathan cap 6 por I. Fusanosuke

Bien si ha sido una larga espera y por desgracia no habrá continuación en la edición a salir en Junio(chara de Agosto) por lo que con suerte tendremos uno mas en Agosto/ 22(Octubre).
Inglés aquí:
https://mega.co.nz/#!4ctzkTwR!vE9WgBp9Y6jn_nLP1xgOeyJ5MEljwA9qdD2UTkgXyRw


Saturday, 3 May 2014

SnK, Pez Estrella por Jitterbug

Hola:
Este es el dj por esta nueva artista de la que no habia oído con anterioridad y su primer dj de esta serie de TV.Encuentro sus dibujos de mi agrado y es inteligente de no enseñar detalles muy gráficos evitando que la censuren de esa forma(nada detesto mas que esas barras).Disfruten y comenten de la historia.Me disculpo que no tengo en mi repertorio el hablado vulgar en cuanto a temas sexuales ya que Levi le dice unas frases bastante rudas cuando lo incita, la version en Inglés solo cuotaba a mi traductor jaja.
Por otro lado Inariya si ha publicado  nuevos dj de T&B para el Comiket SS23 y ya se estan subastando sus djs.
Ademas Harudaki sacará mas de mis T&B en una semana por lo que tendré mas material pronto. De momento estoy limpiando los escanes de Código:Leviathan cap 6 y esto me llevó a editar a una versión original el cap 3(Leon me confirmó que la traducción de DP tiene errores y mi versión anterior que se encuentra aun en lectores como Mangahere y otros que copiaron la primera versión de Mangafox tienen la correcta.Pueden chequear la version nuevamente bajo Code:Leviathan.

Friday, 2 May 2014

Shingeki no Kyojin, La última Noche por Kodaka Kazuma

Hola:
Este trabajo lo hice con la colaboración de Jill hasta la mitad (pag14) y lo finalicé con la ayuda de la traducción al Inglés por Blissful Sin. Kazu dijo en los comentarios(que no les traduje) que lo hizo muy rápido y se disculpa por errores en el dibujo debido a eso; ahora entiendo por que decidí editar algunos trazos y exageraciones (incluso un poco de censura añadida)con su perdon en las primeras imágenes.
saludos y estoy avanzando el otro título de SNK llamado Starfish el que pondré pronto.
Por otra parte Leon me ha dado la traducción textual de Code:Leviathan ch6 y esto originó que le pidiera revisar el cap 3 editado por la version de DP y Leon me verificó que mi versión primera estaba correcta en las pág 9 y 10 por lo que la resubí y reemplacé la basada en DP. Gracias Leon por tu ayuda.