Wednesday, 30 December 2015

New Year's special request, Mensaje de Año Nuevo

Hi:
I've been working a few years now doing this type of scanlations and I prefer to work on doujins of series and artists of my preference. Most of my works have been commissioned to translators by me so I do not exaggerate when I say to you they're costly (and I have no doubt some people are profiting from it) when you think about it, I've purchase them, paid commission to the proxi, postage and packaging, as well.
Why am I mentioning this now, I'd love to see many more scanlated but my pockets have a limit too, so if you know of translators that work on series for the love of the doujin/artist itself it would come as a great help if they would collaborate with me so I can bring you  more of these lovely stories.
The other possible solution is to get donations to pay for the translation script only, though I rather not resort to this as much as possible.
On another note Comiket 89 is about to end today and  I've secured some works already(Sable,H-eichi,Inariya Fusanosuke and Killer Bambi) so I hope we can see some of them  in the near future.
Happy New Year!

Hola:
He estado haciendo este tipo de traducciones(escanlaciones) por varios años ya y prefiero trabajar con doujines y artistas de mi preferencia. La mayoria de mis trabajos los he comisionado a traductores (texto solamente) y no exagero al decirles que salen costosos(aunque no tengo duda que hay personas haciendo dinero de mi esfuerzo) Si piensas que los he comprado, pagado comisiones al proxi, gastos de empacado y transporte tambien.
Por qué estoy mencionando esto ahora. Me encantaría poder hacer mas pero mis bolsillos tienen un límite también, así que si conoces traductores que trabajen gratis como colaboradores por el amor al artista/serie puedes ayudar a ponerlo en contacto conmigo, así podré traerles muchas mas adorables historias.
La otra solución, que no es de mi agrado es pedir donaciones para pagar al traductor/res, la verdad no quiero tener que optar por esta como solución, pero en fín ya veremos que sucede.
Pasando a otra el Comiket 89 esta por finalizar hoy y ya aseguré algunos de los nuevos trabajos por Sable, Hitomi, Killer Bambi e Inariya así que espero tenerlos en mis manos pronto.
¡Les deseo un Próspero 2016!

Thursday, 24 December 2015

AoT, アマネクワタルヤヲラアメ por Munesumi K. Okamoto

Merry Xmas!
Felíz Navidad!
I hope everyone enjoys this season and do please comment if you detect errors to be corrected.
Thanks Ikahomine for taking on this commission.
Looks like Inariya has finished the second doujin "Luckenwalde 2" on time for next week's Comiket 89, see image below.
Espero que todos disfruten de esta temporada y por favor comenten si detectan errores que editar.
Parece que Inariya logró completar la segunda parte de Luckenwalde a tiempo para el Comiket la semana siguiente (29/12) ;)

Wednesday, 16 December 2015

AoT, Eagle on the Stage壇上の鷲 (Rojineko106),

Hi: This is the second doujin by Yukihira I've worked on.
The artist that brought to us "Utsukushiki kimi no tame no aria", I do like her sketchy style of drawing very much. Hope you like the story and comment and feel free to let me know if there are corrections to be done ;).
Este es el segundo doujin de  Yukihira que les presento en este espacio y me gusta el aspecto de bosquejo que imparte a sus dibujos. Espero les guste esta historia en la que el pobre Farlan se tiene que dar por vencido en tratar de conquistar a Levi, cuando Erwin aparece el la escena ;).
Enlace bajo las imágenes.

Saturday, 12 December 2015

T&B, Filling por UNKY

Hola:
Este es uno de esos doujines que se me habían extraviado en un folder, tanto que terminé olvidándolo.
Unky ya no hace mas T&B's, es una lástima que se haya movido a una serie que ha fallado a capturar mi atención por completo, Gatchaman Crowds, o algo así.
Harudaki ha hecho su versión al Inglés largo tiempo atras y esta disponible en su mIrc.

Thursday, 10 December 2015

Hari no Hana cap 26 (English)

Hi:
This chapter was a little confusing, despite its brevity. I settled for certain terms when dealing with that "impure soil" but I trust you can follow the development of this story which it's starting to show signs of a possible closure.
Inariya has published an additional side story  under the title "Sleeping seal" which was a revised doujin about  the "Stories of Abe no Seimei".
Text translation by Leon.
Algunos términos usados en este los modifiqué por creer mas conveniente su traducción en el contexto. La historia comienza a mostrar signos de un posible final, si Inariya decide dejar huecos sobre el primer escape de Douman(Itsu) y Suikei(Sui) que son tratados vagamente en previos capítulos.
Yo creo que Seimei va a ser parado por su maestro, pero a qué costo?
Capítulo bajo entrada principal como de costumbre.
http://cseg64.blogspot.com.au/2012/02/la-flor-de-cuarzohari-no-hana.html



Sunday, 6 December 2015

T&B, Yukashita Raising 2 por Daytri

Hola:
Este doujin ha sido hecho al Inglés por Harudaki por lo que yo solo les traigo la versión al Español. Las imágenes han sido un dolor de cabeza ya que debido al papel la impresión es un poco extraña y al final decidí mejorar los bordes haciendo un nuevo marco con el estilo usado en la versión anterior.Por suerte la última parte no fue hecha en esta forma(un proyecto pendiente).

Friday, 4 December 2015

Starting off Living together, C 1 + 1.5 (Jojo's battle tendency), 1000+10

Hi:
This is the first chapter+ extra bonus of the book "Starting off Living and Loving together" by the circle 1000+10.
Caesar and Joseph study in the same University and are forced to share rooms after an incident. Following the theme battle tendency, they have lots of personality differences but feel strangely attracted to each other(not in the series though).
Este es el capítulo 1 +1.5 de el libro Comenzando a convivir juntos por el circulo 1000+10.
Caesar y Joseph estudian en la misma Universidad y son forzados a compartir apartamento despues de un incidente. En el espíritu de la serie Tendencia a Pelear, ellos tienen diferencias por sus personalidades pero se sienten atraídos el uno al otro (aunque no románticamente en la serie).

Friday, 27 November 2015

You are my pride (Eres mi orgullo) por Kazu

Kodaka Kazuma  rarely publishes short doujins and this is one of those. Though I have it for some time I kind of left it on the side in favour of other projects, sorry.
Un corto dj por Kodaka Kazuma que dejé olvidado por un tiempo.
Comisión tomada por Leon.

Luckenwalde

Hola:
Este es el doujin especial con imágenes editadas que estaba supuesto a formar parte del Volúmen 3. Como saben Aqua comics ha dejado de existir y el departamento de publicación esta conformado por nuevo personal, por lo que es incierto que la serie pueda seguir bajo el mismo.
Inariya esta buscando otra casa publicitaria y de momento(hay dos páginas pendientes de traducción)tiene una oferta por la casa que ha tomado "twin wings of blue"-fantasma del dragón, como lo han re nombrado.
En twitter parece haber mas información sobre MR pero estoy pendiente de tener algo concreto que comunicarles.
Since these two chapters follow the same dialogues than those already available in English, I can only offer you the images with my Spanish version, sorry.
There are two pages(informative+Extra) that I'm offering in English as well, since they're not part of the official Manga.

Monday, 23 November 2015

Bebé Levi por Kanizawa

Otro corto de esta serie por la artista Kanizawa y por cortesía de Konekojita.Tumblr.com. quién me
ha dado permiso para basarme en sus traducciones al Inglés.
Aunque un poco tarde pero no pude resistir agregar este de Halloween también.

Sunday, 22 November 2015

AoT, Farewell (Despedida), Chiruchiru

Chiruchiru can be so good with her stories depicting the human condition and those images can speak more words that the dialogues as well. Another story in current times where the mayor problem deals with being accepted by others due to gender issues, so the pair decides that separation is the best way.
English and Spanish in this posting and do please comment if you detect errors that require attention,thanks.
Chiruchiru puede ser muy buena con sus historias que tratan sobre la condición humana y sus imágenes pueden ser mas elocuentes que los diálogos también. Otra historia en tiempos modernos donde el mayor problema se debe a ser aceptado en la sociedad,  por lo que la pareja decide que la separación es la mejor solución.

Friday, 20 November 2015

Mh4G, Planet Gear por Inariya Fusanosuke

Esta segunda parte es también general, aunque Inariya ha mencionado que será una serie Yaoi.
De momento solo la novela con pocas ilustraciones esta clasificada como para adultos, pero sería costoso el comisionarla por lo que a menos que encuentre a una persona interesada que quiera cooperarme con su traducción no la podré presentar.
Inariya ha anunciado planes de tener una continuación para el Gran comiket del 29/12 así que al tener confirmación haré lo mejor posible por conseguirla.
This second part gets a soft treatment too, though Inariya plans to turn it into a BL story in future doujins.Currently there's an explicit novel  titled "Stellarium"(same couple) with only a few images so it could prove costly to commission it,therefore I have to pass,unless I find some interested party that could translate it for me as a collaboration.

Tuesday, 17 November 2015

AoT, I've heard rumors about you! Tatumi Akaboshi (Breakmission)

This artist bring us another funny story and this time she was inspired by a Smartpass AU application, related to some application for smart phones or something like that.
Thanks undercover-witch for taking this on commission.
Esta artista nos trae historias diversas y esta es muy divertida y basada en una aplicación para teléfono móbil. Aparentemente la aplicación se encuentra en la dirección oficial de la serie, aunque no se adhiera a la manga.

Sunday, 15 November 2015

Code: Leviathan extra 2

Hi, this extra should form part of the second volume, if the publisher offers it as a tanko(book)that is. A short and funny extra, only 6 pages long but it does show Inariya's comedic talents.
I did not see an advance of the next chapter so it could mean another 4 months waiting, sorry ;).
I'll be organising this and other series I work on both languages as soon as I can but is probably easier to select the tag Code: Leviathan(Leviatan) to see previous chapters. My thanks go to undercover-witch(tumblr.com) for taking on this commission ;).
Hola, este extra formaría parte del segundo volúmen, si la casa de publicación lo presenta como tanko.
Un corto extra y divertido, solo 6 páginas pero muestra el talento como comediante de Inariya.
Lectores en español busquen como de costumbre bajo favoritas para bajar el capítulo.
Agradezco a undercover-witch por tomar esta comisión.

Friday, 13 November 2015

English readers welcome!

Hi:
A little introduction if you're not aware of who I am. I was introduced to Yaoi via anime and specifically Junjou Romantica and ever since I'm an impatient person I thought that rather than waiting for some kind soul to work on an artist/series I like, I'd learn to edit my own scans ,so I'm always trying to look at ways to speed up the process of scanlating, thus reducing the waiting to see the finished product. Yeah, I though at first to keep the works for my own viewing pleasure so not to affect any of the artists I so much admire, but I was on the receiving end before so I know just how much every fan longs to come across any works by those artist as well.
I do not offer Japanese scans, so I can lessen any possible impact on the artist's revenue in  Japan.
I'll be offering from now on my scanlations in both languages, unless I'm working with another group that intends to do their English version.
Currently I do not count with the assistance of a proof reader so forgive any possible grammar/typos errors from my part, since  I'm not proficient in either language haha.

Ataque al Titán por Okamoto K. Munesumi (skull9)

Hola:
Hora de otro extra por esta artista y es un teaser en verdad, lo siento ;)
Estoy en proceso de cambiar el nombre de este lugar, ya que pienso extenderlo para ofrecer tambien mis ediciones en Inglés en el mismo. Muchos lectores tienen temor de unirse a Livejournal y piensan que es un tanto confuso de navegar, aunque en el ofrezco mis trabajos en lector, así no tienes que bajarlo si no es de tu preferencia.

Monday, 9 November 2015

La princesa del cazador (MH4G) por Inariya Fusanosuke

 Por fín logré trabajar este doujin que me interesó desde que ví su portada. Lo que me sorprendió es que Inariya se ha basado en un popular juego llamado Cazadores de Monstruos, específicamente el 4G, creo que es el último.
La historia es introducida con una serie de chibis y la segunda parte es la historia formal, espero la disfruten.
Inariya has taken the game Mh4G to base her Yaoi/shonen Ai story on; this is the introduction of what is expected to be an exciting story about Airous(cats),people from different planets and monsters. Planet Gear(2 part) is being translated currently.


Saturday, 7 November 2015

T&B, Koibito doushide surukoto naani 3 por I. Fusanosuke

Hola:
Continúo colaborando con Harudaki y ellos han hecho su versión al Inglés.
Parece que va en camino de volverse un tanko en un futuro no lejano, como To Megatherion; ya veremos despues. Aprovecho para mencionarles que la próxima venta en la que Inariya participará es el gran Comiket de fín de Año (29/12) y ha mencionado que espera tener otro extra nuevo de MR como también mas T&B.n

AaT, "Flor" por Hitomi (H-eichi)

Hitomi nos brinda otra historia cálida y muy íntima, aunque un tanto breve. Ella participó en una Antología que salió al mismo tiempo que este doujin y la historia es cortísima en "Cartas y mensajes" puede estar relacionado con esta historia(ya veremos despues).
La versión en Inglés esta ya en Nihonomaru.com.
English version under images as well.

Thursday, 5 November 2015

Berserk doujin, Clandestino por Killer Bambi

Hola:
Un corto doujin por esta artista y por cortesía de un traductor anónimo que lo hizo al Inglés.
Los escanes y edición son por supuestos míos y la censura ha sido removida también.

Tuesday, 3 November 2015

Sobre "Luckenwalde" y Kokko Heicho 3 por Oyaji

Recibí el doujin recientemente y básicamente consiste en dos capítulos, el 13(era parte del tankoubon 3 que probablemente nunca sea publicado por el deceso de la revista  Aqua) y el extra que cubre el regreso a la tierra de Taki. Interpretar con traductor Google es problemático pero en verdad Inariya se refería a que le tocó comprar derechos de publicación para poder ofrecerlo en su doujin. Se aprecian algunos de los cambios que hizo en las imágenes, sobre todo en Klaus pero al parecer el diálogo se apega al publicado en los capítulos de la revista Aqua Comics.
Pienso trabajarlo solo en español, ya que no quiero tener problemas de ser mal interpretado con la serie MR que esta licenciada al Inglés.
Pasando a Oyaji, el tomo 3 se dá antes del segundo por lo que no veran a los adorables hermanitos de Levi. Una vez mas tengo la asistencia de Yusenki con su texto al Inglés y la versión al Inglés esta disponible en Nihonomaru y mi lj.

Tuesday, 27 October 2015

YNA extra vol6

Un pequeño presente en este volumen. Gracias undercover-witch. Extra adicionada para bajar a la serie principal.

Sunday, 25 October 2015

Maiden Rose edición de Verano 2015

Hola:
He encontrado otra traductora que toma comisiones en Tumblr y ella hace escanlaciones también, aunque yo le he pedido solo traducción textual para hacer ambas ediciones yo misma.
Gracias Undercover-witch, ahora podré traer mas trabajos.
English scanlation at end of posting.

Friday, 23 October 2015

To Megatherion edición especial por Inariya Fusanosuke

To Mega therion o "La gran Bestia" esta asociado al Demonio y al Purgatorio en el sentido con el que
estamos familiarizados a este concepto.
Eres libre de interpretar esta historia como te parezca pero considera que estamos en el purgatorio y
la situación que se esta desarrollando es una ilusión de almas que no pueden liberarse por estar fuertemente atadas entre sí. Aunque la historia parece enfocar las tribulaciones de Bunny por liberar a Kotetsu de su muerte física,  su ilusión consiste en que almacenando almas (puntos, ves una correlación) va a comprar el derecho de poder regresar a la otra persona.
¿Puede en verdad Bunny actuar como un Shinigami si esta vivo?
Celebrando la muerte ,Felíz Halloween!
English readers download link added too.

Friday, 16 October 2015

J Garden evento,¡ Maiden Rose vuelve!

Hola:
La mejor noticia antes que el año termine es que Inariya ha hecho una compilación de material re hecho y publicado como historias extras(doujines) que comprenderan los 3 volúmenes(el tercero sin publicarse debido al deceso de la casa de publicación) hasta acá. El magazine tendrá 76 páginas y sale a la venta mañana en el evento mencionado antes.
También sale un extra "Paw pads" o "Cebolletas" de la misma serie(8 páginas) el que no ha sido nombrado hasta el momento.
Ejemplos disponibles en la dirección pixiv de la artista como también su espacio de información:

http://www5b.biglobe.ne.jp/~Bbel/sophya/osina.2015.10.18.html
http://www.pixiv.net/member_illust.php?id=4022792
Esperemos que con esto ella encuentre un nicho dentro de una casa publicadora para seguir continuando esta serie el año que viene.
Ya logré adquirir los libros de Inariya pero el revisitar su espacio me hizo darme cuenta de que ha habido mas información sobre la serie. He pedido ayuda para aclarar lo que el traductor de Google me regresa pues de ser cierto, si no encuentra una casa publicadora ya tiene una oferta de la publicadora que produce la revista  (月刊アクション  ver imágen de anuncio abajo) que ha tomado  la serie "Double-wing of blue"publicada en la difunta revista Haruca.
El problema estima en que ellos tomarían MR bajo un nombre distinto pero solo despues de que "Double wing of blue" sea finalizada (estimación para 2018?) espero que otra casa pueda ofrecer una mejor oferta.


Sunday, 11 October 2015

TyB, Yukashita raising ó "Crecer(creciendo) bajo el piso" por Daytri

Hola:
¿Quizas todavía recuerdan a este círculo que publica adorables chibis de T&B? Aparte de este me
quedan dos mas de esta serie en la que participa Golden Ryan también.
El grupo Harudaki una vez mas ha colaborado haciendo su escanlación al Inglés con mis escanes,
les agradezco mucho.

Saturday, 10 October 2015

Ataque al Titán, Kokko Heicho se vuelve un niño perdido por Oyaji (extra)

Otro corto extra(el último extra) de esta serie y una vez mas tengo la amable colaboración de Yusenki quien la tradujo al Inglés.
Si ven noticias tal vez han visto las nuevas de T&B, se hará una película dirigida por Ron Howard pero las dudas estan en ¿quienes puedan llenar el papel de los caracteres que mantengan unidad a la serie animada?.En fín hay mucho entusiasmo en Japón especialmente los comentarios de doujinkas y otros fans de esta serie. Tal vez esto despierte mas el entusiasmo de continuar la serie animada.

bajar:
http://www.mediafire.com/download/wb29dj53nqh1awi/Kokko_ni%C3%B1o_perdido.zip
English:
http://www.mediafire.com/download/z5trvrd95bey9f3/KHLC.zip

Thursday, 8 October 2015

Ataque al Titán, pesadilla Eruli por Yukihira

Hola:
Continuando con la temática de Halloween tenemos esta historia en color que disponible al Inglés en la cuenta pixiv de la artista Yukihira, quien publica doujines bajo el circulo Rojineko106.


Wednesday, 7 October 2015

T&B, Bunny en Wonderland por K.Sandanju

Hola:
Este trabajo fue traducido al Inglés por Silver-lining y agradezco me dejaran basar mi traducción en la suya. Otra historia que queda con este período. La censura ha sido removida pero no me esforcé con los efectos de sonido pues cuando las imágenes hablan por si mismas no son necesarios.
En nuevas les comunico que logré aquirir varios doujins de la venta de este Domingo 04/10 y solo espero que sean recibidos por el proxi para pedir su envío.

Saturday, 3 October 2015

Ataque al Titán, Días Maravillosos 3(final) por Kazu

Es Octubre y una de las razones por las que no les había hecho este trabajo antes era por que esta
relacionada con este período. Mis agradecimientos a Leon por tomar esta comisión.
Hoy es el Comiket Spark10 en Tokyo y hay mas material nuevo por varias artistas que sigo;
Hitomi en definitiva trae un corto restringido títulado "Flower" ademas de participar en una Antología por varias artistas conocidas, haré mi mejor esfuerzo por obtenerlo tan pronto como
me sea posible ;).
También les comunico que tengo mas material adaptado a esta temporada, así que sigan visitando
mi espacio con frecuencia ;).
The English counterpart is offered here as well.

Thursday, 1 October 2015

T&B, Imaginación afiebrada por Ojmomo

Ok ,ya que se aproxima Halloween, me pareció que es momento de traerles este trabajo que habia quedado atras.Agradezco a Harudaki por su cooperación al hacer esta versión al Inglés y si desean su versión pueden visitar su dirección en mIrc.
Me disculpo si hay errores en el trabajo ya que he estado sufriendo de cansancio extremo y no mantengo concentración por mucho tiempo y por ello estoy trabajando un poco lento, pero creo que la podran entender sin problemas.
Si no estan al tanto hay otro evento de doujin/manga este fín de semana Spark city y hay confirmación de nuevas entradas, aunque estoy en espera de mas información sobre Inariya(T&B sound of music?), Hitomi y otras artistas de mi gusto.

Saturday, 26 September 2015

Bebé Levi por Kanizawa

Hola:
De nuevo trayéndo mas cortos de esta serie que esta basada en la traducción por Konekojita.tumblr.com. Lo que funciona en Inglés no necesariamente se adapta a
nuestro idioma por lo que tomé la libertad de hacer modificaciones.


Friday, 25 September 2015

Ataque al Titán, Kokko's extra por Oyaji

Hola:
Este es el otro adorable corto de este círculo que ha puesto su marca como uno de los mas adorables versiones de OOC.
La versión al Inglés ya esta disponible en Nihonomaru.com, pero pueden bajarla en este espacio también.
Gracias Yusenki por continuarme traduciendo mas ERURI ;)

Thursday, 24 September 2015

Berserk, Viviendo en pecado por Killer Bambi

Hola de nuevo:
Como prometido sigo editando mas doujines de esta serie y aunque escuché decir que se encuentra disponible en español aprovecho para limpiar las imágenes y remover la censura, disculpas ;)
en fín la traducción ha sido basada en Fat chocobos, un grupo que desapareció un tiempo atras.

Saturday, 19 September 2015

Ataque al Titán, Un regalo para Erwin por Oyaji

Hola:
Esta vez es un corto y adorable Eruri(o Eruli).
Una vez mas Yusenki me ha hecho su traducción como una colaboración desinteresada ;) y mas pronto de lo que esperan tendremos mas trabajos de este círculo que ha probado tener mucho encanto con sus historias(eh, quizas yo soy un poco débil por chibis?).
En noticias la primera semana de Octubre sale el tankoboun de YNA vol 6 y ya lo ordené, por supuesto, por lo que la versión al Inglés de los cap 32 y 33 no esta ya tan distante(Sublime ha estado sacando los tankobons poco despues de los volúmenes Japoneses).
Inariya atendió un evento especial de T&B recientemente "El sonido de Tiger y Bunny" por lo que no dudo que pronto tengamos mas doujinshis de ella;).
Aprovecho también para hacerles saber que debido a la gran cantidad de material en espera, estoy con la esperanza de encontrar mas traductores que trabajen material de T&B, AoT, Berserk, Jojo's y otros que quiero editar. Les pongo algunas imágenes de las portadas de doujines recientemente adquiridos y también que espero trabajarles en un futuro no muy distante.
Ah, Yusenki me dijo que revisando el texto de nuevo Levi llama "Bastardo" a Erwin despues de preguntarle el por qué lo tiene acosandolo en cama.
English version available now at Nihonomaru.com.

Friday, 18 September 2015

T&B, Mitsu parte 1 por Ojmomo

Hola:
Una historia muy diferente y no relacionada a la serie de T&B, aunque ambos personajes mantienen sus nombres "Mitsu" viene de Missus o "Esposa Kotetsu" y consta de dos partes. la segunda mas breve que esta primera parte( 50+ páginas).
Agradezco a Leon por tomar esta comisión y traducirla al Inglés .
English version available here too.

Saturday, 12 September 2015

Ataque al Titán, Llamada al telón parte final por Hitomi

Hola:
Otro fín de semana ha llegado para mí por lo que me alegra poder avanzarles esta historia,el enlace esta pendiente de ser revisado, ya que no dudo pueda contener material a editar. Yusenki saltó entusiastamente a ofrecerme su ayuda traduciéndola al Inglés, una vez mas como una colaboración desinteresada por lo que se lo agradezco de todo corazón.
Cabe decirles que mi personaje favorito, tanto en la serie de TV como en los doujines es Erwin y la forma en la que Hitomi lo expone en sus historias me da la impresión de tratarse de alguien muy real con quien me puedo identificar por completo.
En verdad es necesario leerlo en sus tres partes para darse cuenta de por qué tenia que resolverse en esta forma y pienso que sería fantástico si alguien la tomará para hacer una película, fuera animada o con actores ;).
No solo hay elementos de re encarnación, sino de vidas paralelas es decir posibles descenlaces.

English readers: Now available @ Nihonomaru.com 

Monday, 7 September 2015

T&B, Canopus por Inariya Fusanosuke

Hola:
Este adorable doujin ha salido re publicado en la edición del mes pasado POLARIS que contiene a
Cartas(Letters) traducido con anterioridad, ademas de otro corto e información sobre los proyectos de
Inariya. Mis agradecimientos al grupo Harudaki por sacar su versión al Inglés.

Monday, 31 August 2015

Ataque al Titán, Kokko Heicho 2 por Oyaji

Hola: Yusenki me ha dado el texto de este doujin  la versión en Inglés ya ha sido  revisada y está disponible en Nihonomaru.com y mi livejournal tamién pero y esta es la versión  oficial  en Español por lo que esta vez si pueden leer la historia completa como fue pensada por la artista. Otra cómica historia que ya va en un tercer ejemplar, y ha sido vendido con éxito tanto que en Toroana hicieron re orden y Q-shop esta en espera de mas ejemplares. Yusenki esta colaborandome por amor a Eruri y dice estar divirtiéndose enormemente con estos cómicos del Pollo Levi.
Ups reemplaza página 21 con imágen en tu folder si bajaste antes

Saturday, 29 August 2015

AoT, bebé Levi por Kanizawa

Hola:
Mas bebé Levi para las fans de Levi!
agradezco a Konekojita.tumblr,com por permitirme basarme en sus traducciones.

AoT y Nuevas

Hola:
Este fín de semana prácticamente no dispongo de material que trabajar, pero recordé que tengo el alivio cómico y ya que he limpiado la segunda parte de Kokko Heicho, decidí divertirme inventando una traducción ficticia con las imágenes de sus primeras páginas. Dependiendo de mi estado de humor tal vez presente mi versión a la historia en su totalidad o(de desinflarme jaja) solo les haré la versión original de la misma al recibir su traducción por Yusenki (mis agradecimientos por su colaboración de amor a esta serie).

Ahora bién, pensé que debo darles mas información sobre MR ya que Inariya ha recibido otra llamada de la casa publicadora en este mes de Agosto. A ella le habían dicho que todavía estaban en posibilidades de publicar los otros dos volúmenes (3Y4) bajo el departamento publicitario responsable por la revista difunta de Aqua Comics,pero pocos días despues las malas nuevas de que todos los empleados de dicho departmanento habían renunciado la dejan una vez mas en que quizas nunca reciba esa llamada para confirmar la publicación de los restantes tankoubons :(
Ella esta de momento comprando su derecho sobre el tercer volúmen y aunque sea liberado posiblemente deba modificarlo para no meterse en problemas con la casa que tome los derechos de publicación sobre  la revista muerta Aqua.
Sí, en efecto aunque sea su obra, tiene obligaciones con la casa difunta aún a estas alturas y ella piensa que en lo posible puede publicar doujines como puente de unión con la historia al presente y continuar con la historia(quizas con nombre diferente) en forma de capítulos con otra casa o departamento interesado en su trabajo.
En fín continuaré trayéndoles mas información conforme a como se presenten mas mensajes de ella y agradezco a atarashii_boku por traducirme el mensaje del Japonés al Inglés en mi espacio en Livejournal. Otra cosa que vale mencionar es que ella agradece a todos sus lectores por los cientos de cartas de apoyo y siente que muchas mas que sean enviadas a la casa de publicación nunca lleguen a sus manos.

Monday, 24 August 2015

Kokko Heicho, Capitán Cacareador por Oyaji (Padre)

Hola:
Una historia divertida y ligera que se ha convertido en una serie de doujines sobre el Pollo Levi.
Cuando leí la introducción contacté al grupo Monochrome World pero ellos traducen del Chino-Inglés por lo que no podían colaborarme a continuar la historia. Yusenki saltó amablemente a traducirla por el amor a Eruri y el encanto de este doujin.
Disfruten y si quieren la versión al Inglés está disponible en Nihonomaru ya.
bajar:
http://www.mediafire.com/download/bhc2l41old6zqtc/Capit%C3%A1n+Cacareador.zip