Thursday, 15 December 2016

Hari no Hana capítulo 1(español)

Hola:
Me disculpo ya que aun estoy tratando de trabajar con el programa alternativo, ya que la computadora en la que tengo el programa que acostumbro no ha sido arreglada y aunque compré el mismo programa sigo en espera para poder instalarlo en otra computadora.
En nuevas me alegra hacerles saber que tengo parte de la carátula del volúmen 2 a salir el 6 de Enero, titulado Capítulo de Fuego o Rojo "Crimson Chapter" refiriéndose a la parte que nos relata como Suikei se transformó en una diferente entidad y nos explica como es que él parece existir en diferentes planos y como Douman decide tratar de rescatar su esencia(alma) despues de darse cuenta de que no se habia extinguido al transmutarse con parte suya(bestia).
Suikei describiendo esa escena en la que percibe a si mismo como alguien que toma una vida se dá despues del segundo atentado a escapar de su actual situación (servir como coraza a su hermano gemelo). La parte pivotal se dá justo en el momento en que ataca a Douman(quien se manifiesta como una bestia) engañado por Seimei( quien toma la apariencia de Douman) justo al final del Volúmen.
La portada de el segundo y último volúmen ha sido anunciado y una aclaración de que en vez de plots alternativos habrá una reunión de ambos Suikei con Douman(Itsu), las páginas han sido empañadas para no dar mucha información.

Wednesday, 7 December 2016

T&B, Moonlight & Full Moon (Eternal Snow)

Hola:
Solo una breve introducción para que no bajes esta historia si no aguantas historias que envuelvan tentáculos viscosos.
Debido a que estoy trabajando con otro programa veras una diferente calidad de imágen, no la mejor ya que con el poco tiempo no tengo dominio para trabajarlo rápido y limpiar apropiadamente.
Warning for those who do not like stories that involve tentacles or slimy things.
Due to my inexperience with another method(while I get the replacement) the images may look not so good or not so clean so bear with it for now.

Saturday, 26 November 2016

Jojo's(D.I.U) "The city watchdog's unrequited love" (ONDO)

Hi: This is the first Jojo doujinshi I've scanlated from the latest airing "Diamond is unbreakable" and I know you gonna fall for sweet Josuke(despite that weird hairdo)and his older boyfriend manga artist Rohan Kishibe.
(Censor bars removed and some minor changes to image done).
"El amor no correspondido del perro guardian de la ciudad" es el primer doujin de esta artista que nos trae la pareja de Josuke Higashikata X Rohan Kishibe, personajes del cuarto arco de esta serie.
Josuke a pesar de su estraño estilo de pelo es un suave y dulce adolescente(a menos que se hable en mal de su pelo)que estoy segura les caerá muy bien y Rohan es un adulto artista famoso de manga que tiene una mala introducción con Josuke(aquellas que no siguen la serie).

Wednesday, 23 November 2016

News/Noticias

Hi:
This month would be my quieter due to a few problems, the main one is the computer with the software I work on is suffering from overheating, so I'm not working as much currently until I resolve the issue(probably will buy another software and install it on another one).
Having extra fans is no longer helping(well I have used it for many years now), I guess it's getting close to its expiration time.
So we have a few artists who are showing a growing interest on Yuri on Ice and I hope we may have one or more that could catch my eye. I adore this anime and would love to have an opportunity to get some good material.
Hari no Hana, the Snow chapter's cover will feature Suikei, see image. Inariya has also mentioned that the second Volume(6/01/2017) will have multiple plots to the story??? I'm waiting on the first one to put together a how to understand the puzzle, for those who find the story confusing.
Personally, I think, if you read it once more could clarify a few things.

What's coming up? another Jojo, this time on the latest arc and it's a cute story on JosukexRohan so please be patient while I finish editing the Spanish version so I can post them together.
Hola, Este mes será uno de mis mas calmados por varios problemas, el principal es que la computadora en la que tengo el programa con que trabajo esta sufriendo de sobrecalentamiento, por lo que estoy trabajando menos hasta que pueda resolver el problema(probablemente deba comprar otro programa para instalarlo en otra computadora). Ya probé ponerle fans pero no ayudan mucho, ya tiene muchos años de exceso de uso por lo que su expiración esta cercana.
Por otra parte hay varias artistas que estan mostrando mucho interes en la serie Yuri on Ice y espero que alguna capture mi atención. Adoro el anime y me gustaria trabajarlo si consigo un buen material.
Hari no Hana se llamará el Capítulo de Nieve y trae a Suikei en la portada, a salir este primero de Diciembre. La segunda parte "El capítulo Rojo(o de fuego)" traerá multiples posibilidades?? que Inariya esta trabajando como bonus.
Al tener el primer volumen pienso poner una explicación que espero ayude a entender la historia, que parece confusa. Personalmente creo que una segunda lectura ayuda en este sentido.
A venir? Otro Jojo, esta vez del cuarto arco (la serie de momento) en la que aparece el dulce JosukexRohan.
No mencionen nada sobre su cabello, o lo enfureceran, jaja.

Saturday, 12 November 2016

Final, How to DIO +How to JOJO (Omomuki high jump)

Esta vez si que tomé días sin trabajar en mi hobby, por razones de salud no podía concentrarme en detalles y decidí descansar mi vista.
Aquellos que conocen la serie o la estan siguiendo van a encontrar muchos aspectos divertidos con la versión de este círculo.
Espero les guste.

Wednesday, 9 November 2016

Jojo, How to DIO+How to JOJO (Omomuki high Jump)

These are the last stories in the series "How to Jojo" and if you have watched the series I'm sure you going to love them all. This time the English posting is done before its Spanish counterpart due to my current situation. Sorry for the inconvenience.

Saturday, 29 October 2016

Jojo's (S. C)恋人の埋性を 崩したい "I want to drive my lover crazy""Quiero volver loco a mi amante"

Otro corto Jojo del 3r arco y mi segundo por esta artista. Espero les guste y comenten también. He reducido considerablemente la cantidad de SFXs(¡Lo siento!) para aclarar las imágenes y removí las barras de censura.
Another Jojo from the 3rd arc and my second by this artist. Hope you like it and comment as well. I have reduced heavily the SFXs to clear the images as best as possible(sorry!)and also removed the censor bars as well.

Sunday, 23 October 2016

AoT, Our trip to the Hospital/Nuestra visita al Hospital (BREAKMISSION)

Another comedy by this circle and just a few days back I found the text script( I should have a special folder for pending projects) while looking for another to follow; frankly, I've forgotten about it :(
Hope you enjoy it and feel free to comment if you detect errors of any kind.
Otra comedia por este círculo y solo unos días atras encontré el texto (debo organizar mis proyectos en un folder especial) mientras buscaba otro que continuar. Espero lo disfruten y comenten si detectan errores de cualquier tipo.

Wednesday, 19 October 2016

M.R. doujinshi, Thorn Crown 2

Hi:
Initially, Inariya intended to finish M.R volume 4 for the end of the Year Comiket, but it seems that is not happening so in its place we'll have the third part of this story and another T&B titled "Ordinary days" and possibly another Monster Hunter doujinshi.
The MR volume is now expected for the J Garden Comiket in March, as well as another T&B or Monster Hunter.
Inicialmente, Inariya quería darnos el Volumen 4 de Maiden Rose para el Comiket a fines de este año, pero no pasará a esta altura, así que en su lugar tendremos la tercera parte de esta historia, ademas de otro dj de Monster Hunter y T&B titlulado "Ordinary Days".
El V4 se espera ahora para el JGarden en Marzo, ademas de otro T&B y MH,esperemos.

Friday, 14 October 2016

Berserk, Toxic (Killer Bambi)

Hola:
Dispensen el atraso pero al recibir MR and HNH especialmente me apresuré a organizar traductor,etc y por ello dejé este trabajo en medio de traducirlo a Español y no terminé de limpiar la versión en Inglés. Espero disfruten esta divertida historia.

Hi: I was working on the Spanish version + cleaning up the already available (only from my lj reader) English version so I could offer both at once for downloading here. Hope you enjoy this funny story too.

Hari no Hana 29 (end/final)

Hi: Yes, this short chapter is the end of the series and I have confirmed the 2 volumes serialization as well. I personally think that Inariya could not have given us a happy and bright end. Great to see Inariya did a special extended edition with a Happy end for the second and last Volume,( I thought  humans got to pay for their errors) since it would not sit well with the story thus far, but I'm sure they would find a way to live their own life from now on, away from the human race. Also Seimei does a good thing for them, following his Master's teachings.
Some images from the extended edition have been added to this post 22/01/2017
Do you still find  it confusing? When you think about it, you have to place yourself inside that maze Itsu was in. All his attempts to reach Sui were failures since he went into multiple traps(illusions)that made it impossible(multiple barriers).
I believe he almost connected to him through those scary moments when Sui perceived him as a beast.
He almost escaped once before, but the monks trapped him and put yet another curse on Douman(already an adult working for the clergy,)and almost erase him from Sui's memories(read Abe no Seimei stories)
Sui himself was within that "Island" and until the moment he realized the truth(after stabbing Itsu with that spear), how they have erased his memories and how they failed to comply with his request(back to the day Itsu  raped him) his demon self was able to break through these barriers.


Este corto capítulo es el final de esta serie y hay confirmación de los dos volúmenes a salir a la venta durante los meses consecutivos de Diciembre y Enero.
Personalmente pienso que Inariya no podía darnos un final felíz y brillante, pues no sentaría con la historia hasta acá, pero seguramente ellos pueden encontrar una forma de vivir sus propias vidas alejados de la raza humana. Es bueno saber que Inariya decidió por un final felíz en su edición extendida publicada en el segundo y último Volúmen que salió a la venta este 06/01/2017.
Mirar imágenes agregadas este 22/01/2017
Te parece aun confuso? Piensa en la historia en relación a ese laberinto Itsu se encontraba.
Todos sus intentos de alcanzar a Sui fueron fracasos ya que él se encontró con muchas trampas(illusiones) que lo hicieron imposible (barreras multiples).
Creo que él casi conectó con Sui a traves de esos momentos de miedo, cuando Sui lo percibió como una besti.a.
Una vez casi escaparon antes(leer Abe no Seimei sello durmiente, buscar pestañas abajo) pero los monjes los atraparon poniendo una maldición mas en Douman(ya un adulto trabajando para los monjes) y casi lograron borrar todas las memorias en Sui.
Sui mismo es quien se encuentra en esa "Isla" y hasta el momento en que se entera de la verdad(despues de herir a Itsu como bestia), cómo los monjes borraron sus memorias y como fallaron de cumplir su pedido(ese día en que Itsu lo violó) que su parte bestial rompió las barreras.
Como de costumbre buscar el capítulo bajo la serie:http://cseg64.blogspot.com.au/2012/02/la-flor-de-cuarzohari-no-hana.html
Al recibir el tanko pienso sacar los capítulos 1 y 2 de momento.

Thursday, 6 October 2016

Jojo's (S.C.) Fine line (Kunifusa)

Hola:
Recientemente me dí cuenta que tengo mas traducciones textuales de esta serie que otras hechas. El problema se debe a que el traductor ha perdido interes de continuarlas, o ha olvidado su comisión, quien sabe. Lo único que puedo hacer es recordarles que me tienen pendiente trabajo y esperar que lo continuen a su tiempo.
Por qué les digo esto? para que no se quejen que estoy sacando muchos Jojo's dentro de poco.
Espero traerles  este mes ademas de mas Jojo's, el capítulo final de Hari no Hana, Thorn Crown 2, probablemente la collección de nuevos chibis de Maiden Rose y un poco mas de Berserk.

It seems I have more text translations currently on  Jojo's series than others; the reason is that I rely on the text translations and some of them I had commission long ago but the translators have their reasons, I guess, for the delay. So if you're into Jojo, I'm sure you'll love the coming projects.
Expected scanlations apart from Jojo for this month will be Inariya's final chapter of Hari no Hana,
Thorn Crown2, probably Maiden Rose latest chibi collection and a little more of Berserk.

Saturday, 1 October 2016

Yuuutsu na asa escena 33

Hola, Me debo disculpar por haber creído que tendría mas escenas que trabajar en este Volúmen pero esta es el final del Tanko y aun no encuentro un traductor interesado en ayudarme.Ya que el Volúmen
7 no esta lejos de salir(Japones) pienso trabajar las escenas de el en vez de los contenidos en el Chara selection y quizas solo les podré ofrecer un resúmen usando algunas de las imágenes en la revista para darles una idea de hasta donde ha llegado la serie.
Pasando a Inariya pienso que es extraño que la serie HNH finalice en un capítulo impar, así que tal vez se haya referido a la fecha de salida del capítulo, es decir en Noviembre el magazine corresponderia a el año 2017(Enero) ya que salen dos meses en avance. Esto haría mas lógica terminando la serie en un capítulo par ,es decir el 30.
Como de costumbre la escena se encuentra en la primera entrada bajo populares.

Friday, 30 September 2016

Nuevas, News

Hi: Just some news and I'm not 100% sure if I understood them correctly. It seems that Hari no Hana will see its final chapter on today's Ihr Hertz magazine? and I believed it would be a touching finale as well.Also,Ihr Hertz publisher 大洋図書 will start publishing the volume from December this year.
Can't wait to have my copy to start working on it ASAP!.
This weekend the J Garden event will see the release of MR.Thorn Crown 2 and if you have not see the cover it I'll let you see the image.
He visto noticias pero no estoy 100% segura de haber entendido correctamente. Parece que la serie Hari no Hana verá su último capítulo en la edición que salió a la venta este día en la revista Ihr Hertz? y creo que promete ser un final muy conmovedor. Tambien la revista Ihr Hertz comenzará a publicar los volúmenes de esta serie desde Diciembre del 2016.No aguanto por tener mi ejemplar para trabajarlo.
Este fín de semana Inariya saca a la venta Thorn Crown 2(M.R) y la portada esta anunciada como explícita.
También estoy editando YNA33 pues siento que la traducción me ha salido repetitiva y un poco rígida, el traducir cuadro por cuadro sin ver el todo o las páginas anteriores y posteriores produce este efecto. Pronto pondré la edición final y de momento perdonen la lectura( a quienes entran en mi lector L.J).

Wednesday, 21 September 2016

AoT, I want to see that face (BREAKMISSION) or I've seen that face.

Actually, the doujinshi is titled "I want to see the face" but at the end, we have "I've seen that face" so my  first title should be okay ;).
Just in time for a short doujin by this circle and this time I have a script(no SFX)translation done by Seductive Sugar, a translation service. I took some liberty doing the extras and SFX.
Un corto doujinshi por este círculo y el grupo Seductive Sugar me hizo la traducción textual(excepto SFX); espero lo disfruten y comenten.

Sunday, 18 September 2016

T&B doujin, Navigatoria por I.Fusanosuke

Este corto está asociado a VIN-MIN si recuerdan el evento de la orquesta? Inariya publicó ambas historias junto con unos extra por lo que esperé para poner material adicional el doujin.
Agradezco a Harudaki por sacar la versión en Inglés.

Friday, 16 September 2016

YNA escena 32

Bueno, por fín tengo la oportunidad de continuar esta serie y ahora caí en cuenta que el volúmen 6 lo tenía avanzado (3 de los 5 capítulos) por lo que mi estimación de terminarlos esta un tanto equivocada. No pierdo la esperanza de encontrar un traductor(ra) que pueda colaborarme para continuarla sin interrupción.
El siguiente capítulo(cierra este volúmen) esta garantizado ser muy caliente(para aquellas que han visto los raws Chinos/Japoneses)y espero sacarlo antes que termine este mes.
Gracias Galatea79 por preguntarme sobre la página perdida de apertura; la página doble parecía el principio para mí y terminé dejando la anterior afuera. Si bajaste el folder antes de este día(18/09) solo copia la segunda imágen y adiciona a tu folder. Mis disculpas pero aproveché para escanear la imágen en color que venía en la revista Chara Selection por que el tanko esta en blanco y negro.

Monday, 12 September 2016

Jojo's (S.C) DTぶるうす (Virgin blues)

Hi:
I was planning to present you this funny doujin without SFX but I have received an offer from a translator to do them as well so, should I give you the pending file or just a teaser? Okay, you can download the file without them for now, after the images.
Planeaba presentarles este doujin sin efectos pero recibí una oferta de una traductora, por lo que la historia aunque terminada esta pendiente de los efectos. Les doy unas imágenes de avance. 
Tambien edité la información del mensaje anterior, ya que habia olvidado que tenía varios capítulos pertenecientes a este volúmen(YNA) traducidos por lo que solo faltan los últimos dos ademas de los recientes que depende si encuentro a un traductor que ofrezca ayudar con su traducción.
El folder sin efectos esta disponible ya despues de las imágenes.

Sunday, 4 September 2016

AoT, Minimum 2 (Kanimura)

Hi:
This is the second (and last?)chibi by Kanimura, I have fun working on this light stories for a change of pace as well.Now, I have to let you know that I'll be doing fewer postings probably from the middle of this month because I had a lot of work to catch up with the Spanish scanlation of the series Yuuutsu na asa, as you know Volume 6 is to be released this month so once I received it I'll concentrate on it and probably will be doing light doujinshi and the other series by Inariya(MR included) for a few weeks  ( forgot that there are only two chapters pending to finalised the volume 6) until completed.
Hola, esta es la segunda y última parte de este adorable chibi por Kanimura. Me he divertido haciendo estas ediciones, pero debo notificarles que en  las siguientes semanas(olvidé que solo me falta hacer 2 capítulos de este volumen) el número de doujinshi que haré va a disminuir notablemente; esto se debe a que concentraré mi tiempo a  avanzar YNA en español,(6 volúmen)el libro sale a la venta en unos días y tengo mi órden desde meses atras.
Series como Code:Leviathan, Hari no Hana y MR no serán afectadas.

Wednesday, 31 August 2016

Jojo's (B.T) Love and Darkness (Amor y Oscuridad)

Omomuki High Jump ha hecho algunas historial B.L de Jojo y fue una sorpresa encontrar esta corta y divertida historia. Es también el primer tranbajo que otra traductora me ha hecho por comisión.
Espero lo disfruten y comenten.
This circle has some very funny Jojo's so it was even more surprising to get the extra B.L component on this one, so I hope you like it. Also, I have the collaboration of another translator who works on commission and translates for Sexy Akiba Detectives.

Sunday, 28 August 2016

AoT, プラスアルファー 折本再録集 + alpha(reprinted collection) by Breakmission

Hi:
Alpha + collection of reprinted stories you may have seen samples of images in previous releases as extras so this one is the final version for that story under the rain.
I have difficulty working with it as the sadness of the latest chapter gets to me and at times I wanted to leave it on the side, though it's been available for reading only(L.J.) I wanted to remove the censor bars before offering it in this space.

Hola:
Al leer parte de esta historia no puedo evitar pensar que ha inspirado en cierta forma eventos de la manga oficial. La fecha de publicación es anterior a ellos y ademas algunas son historias publicadas a medias del 2015.
Me ha costado un poco el terminarla ya que me hace entristecer por el reciente capítulo(84) de la manga.

Friday, 26 August 2016

M.R. Corona de Espinas (Thorn Crown) por Inariya Fusanosuke

Hola:
Esta es la primera de dos partes(?) la segunda esta a salir tentativamente para el evento en Octubre "J Garden" pero Inariya no quita la posibilidad de que sea atrasada ya que tiene otros proyectos para ese evento.
Al parecer Katsuragi habia visitado la propiedad de Taki antes de llegar con pruebas a acusar a Taki y a Klaus esa segunda vez.
Hi:
I was starting the Spanish version of Breakmission's AoT "Alpha plus"(will offer both at once when Spanish done) but this text translation was done by Undercover-witch today so I could not wait.
Part 2 is scheduled for the J Garden event in October, though it could be delay according to Inariya's info on twitter.
So it seems Katsuragi visited Taki just after the events of the train derailment,and before Taki and Klaus were put under arrest.

Friday, 19 August 2016

Jojo's(S.C) The strongest man's fancy by NURUNURU (ぬるぬる-ONDO)

Hi: This is the first work I scanlate for this artist; I think you'd agree that her style is nice and the stories are naughty as well. Some variation from the text translation(commissioned to undercover-witch) since I tend to minimised the sound effects whenever excessive to my taste.
Este es el primer trabajo que hago de esta artista, y pienso que les gustará su estilo como tambien sus
picantes historias. Variación hecha del texto pues prefiero reducir la cantidad de efectos de sonido cuando siento que son excesivos.

Tuesday, 16 August 2016

Hari no Hana 28

Hi:
It's been long since the last chapter (six-month wait) and there will be another 2 months from now and sure it feels like the end it's close at hand.
I can't say I do not blame Suikei for wanting to burn everything down to ashes for what they've done to them.
download link after images below.
Han sido 6 meses desde el último capítulo y tendremos otro en dos meses mas y ahora si se puede sentir la proximidad de su final. Podrá el cuarzo liberarlos de la maldición?
Buscar en la entrada principal.
http://cseg64.blogspot.com.au/2012/02/la-flor-de-cuarzohari-no-hana.html

Wednesday, 10 August 2016

Baby Levi "The Southern Hemisphere" by Kanizawa

Hi again:
Well, this is the other small doujin by this author, whose Baby Levi series has seen many translations by Konekojita.tumblr.com; I have done a few in Spanish, thanks to Konekojita.
Sorry, I couldn't think of any phrases for the Baby language, so the text it's a clear translation in English.
Este doujin esta basado en una obra "El Hemisferio Sur"y el autor Kanizawa tiene una serie de adorables chibis del bebé Levi.Si te gusta busca bajo el tag de Bebé Levi y encontraras varias hechas
con anterioridad.
 Para la versión en Español decidí intentar usar un lenguage para un pequeño, aunque imagino que erré en muchos detalles, perdón.

Monday, 8 August 2016

SNK dj, Minimum (DIKYLL)

Hola, aunque triste y decepcionada por muchas cosas en el cp 84 de esta serie oficial, siento que un chibi es una ayuda para aquellas que adoramos a los personajes, especialmente a nuestra pareja Erwin/Levi.
Right now I feel like Erwin's character has been reduced to nothing, so much that this lovely chibi makes more sense to me than the official manga.
Hope you enjoy it and comment as well.
No wonder why so many of my favorite ERURI doujinkas have stopped producing more works, they must have guessed it was heading towards a bitter end.

Friday, 5 August 2016

Berserk doujinshi, Heartache 3

This doujin may not be such a good idea to present at this moment since Comiket 90 is so close now and it seems there's no more doujin material from this artist(at least not yet announced), except for a reprinting book of works from 2013-2014(which means this series is excluded), so this book is still part of her merchandise and therefore I ask you to support the artist if you have the means to do so.
Okay, even though I'm feeling sad because of chapter 84(SNK) I don't think I could hold onto this one any longer. An image on page 21 has been changed back to original due to poor edition.

Este doujin puede que no sea buena idea presentarlo en este momento, ya que Comiket 90 viene esta semana siguiente y la artista no ha presentado material nuevo, a excepción de una colección de trabajos hechos durante 2013-2014, lo que significa que esta serie no esta incluída, aunque forma parte de la  mercadería a ser vendida.
Aunque estoy deprimida con los acontecimientos del capítulo 84(SNK), Levi puedo sentir tu dolor, debo seguir adelante.link editado por una imágen modificada(21) por mala edición.
Por favor si tienes medios de adquirir este trabajo, apoya a la artista.

Saturday, 30 July 2016

Jojo's (S.C) How to Jotaro (Omomuki High Jump)

Hola:
Otro fín de semana y de nuevo otro doujinshi que combina chibi por este círculo.
Jotaro es uno de mis favoritos personajes, despues de Joseph, su abuelo.
Creo que es su personalidad fría e inteligencia que transpira en la serie; un joven al que le molesta el efecto de atracción que tiene sobre las mujeres,(su madre incluída)quienes pierden la compostura tratando de competir por su atención.
This weekend I bring you another chibi cross over on "How to" another character and is Jotaro's turn.
I like his cool, clever and detached image,(we know he's a good guy on the inside, okay)except when he gets upset, haha.
Thanks Leon for your text translation.

Tuesday, 26 July 2016

T&B doujinshi, Se derrite el sorbete (LILYMARY)

Hola:
Este es un corto doujinshi que hice en colaboración con el grupo Harudaki, quienes sacaron su
versión en Inglés anteriormente. Espero lo disfruten y comenten.
En nuevas se aproxima el Comiket de Agosto y aunque hay poca información de momento sobre las participaciones de artistas a las que sigo, leí que Inariya pospuso varios  de sus trabajos programados en el año(Código:Leviathan y Fantasma del dragón) para prepararse a este Comiket, ademas del de fín de año. Recordemos que ella esta planeando sacar el volúmen 4 por  completo de MR por lo que pienso que lo veremos al finalizar este año y para Agosto tiene planeado un doujinshi original sobre MR también, me imagino que similar al Rosa de Cien Años 2 que publiqué unos meses atras(Abril de el corriente).
Al haber mas información en pixiv les hago saber.

Baby Levi, extra por Kanizawa

Hi:
I was lucky to get my hands on a couple of cutie Baby Levi's stories by Kanizawa, an artist who sells doujinshi in very small amounts which in turn makes them hard to get. So far the ones I have worked on have been sourced from her pixiv address.
The script did not include any Baby talk so I did a little editing in this department since I thought a baby could not have perfect speech even if depicted as a bright baby.
Regarding the title "The two-year-old child and old man Kenny
VS OluOL" the translator gave me this note.
T/N: “OL” is how the Japanese refer to women who work in offices; Office Ladies. The joke is that Oluo is an OL

Tuve suerte de comprar estos pequeños doujinshi(1 pendiente) de Kanizawa, una artista que publica en pequeña cantidad por lo que sale difícil obtenerlos. Hasta ahora he trabajado solo los obtenidos desde su dirección pixiv.
El lenguaje de bebé lo pensé para ambos idiomas, ya que me fue dada una traducción perfecta, lo que no me parecía concordar con el hablado del precoz bebé.
Hay una broma que no funciona en Español ya que hablando de Oluo como OL, que en Inglés lo interpretan como Señoras de Oficina (Office Ladies)así que no les pongo la nota de traducción.

Sunday, 24 July 2016

Jojo's B.T, Blow (TOMATOTYPHOON)

Este doujinshi por este círculo pensé no trabajarlo, pero despues de hacer los dos anteriores decidí darle una oportunidad y me alegra mi decisión ya que tornó en una muy
divertida historia, llena de las características propias de estos personajes en la serie dos de Jojo.
Lamento si hay errores pues de momento estoy ocupada y por favor manda sugerencias para corregirlas en un futuro, gracias.
This is a funny story and I'm glad I took it as a project since I thought at first it does not suit my style of story, but after doing two previous works by this artist I decided to give it a chance. The result is a lot better than imagined ;).

Thursday, 21 July 2016

T&B doujinshi, En Verano (OFFLIMIT/SETSU)

Hola:
Este doujinshi fué traducido en Inglés por Harudaki y decidí adquirirlo para hacerles la versión en Español. Aunque aparecen varios errores de imprenta en Inglés(en el doujishi) los dejé sin tocar en la mayoría de secciones.

Tuesday, 19 July 2016

Mr. Smith's black cat (El gato negro del Sr. Smith)- AoT extract

Hola:
Ha sido un tiempo desde que no les ofrezco un doujinshi ligero de esta serie que en verdad se esta poniendo muy dramática(oficialmente por supuesto). Censura ha sido removida por exceso de barras y efectos de sonido también. Hubo momentos que pensé dejarlo como estaba.
Hi:
It's been some time since I have published an AoT parody so I decided for a light one, to change the gloominess of the official series at present.
The doujin is extra hot so it merited the removal of the sensor bars but, since there were so many pages to do I felt like leaving it as it was more than once.
Some liberties were taken in the edition of SFX since they were not translated.

Saturday, 9 July 2016

Code: Leviathan chapter 14

Hi:
I'm glad I could bring you this brief and interesting chapter simultaneously; I do love this new chapter and interestingly enough there's mention of humans living in this parallel world as well. Thank you! Leon, for taking this commission.
Me alegra traerles este breve capítulo a un mismo tiempo y la historia esta cada vez mas
interesante ya que se menciona la presencia de humanos en este mundo paralelo. Gracias Leon por tomar esta comisión.
Update: Inariya has made some changes in her schedule and the next chapter has been moved to October(provisional)for now so I hope this changes in her schedule for this and other series means she's working towards bringing us Volume 4 of MR either for the Comiket in August(90) or the end of the Year's.
Inariya ha modificado su plan de trabajo y el próximo capítulo esta tentativo para Octubre (no Agosto) ahora.Espero que se deba a que esta planeando algo grande para el Comiket de Agosto(90), quizas sacar el Volumen 4 de MR?, eso espero.
Otras series han cambiado para hacer espacio este mes y el próximo. Hari no Hana saldrá a fines de este mes y esperemos que haya tenido el tiempo para darnos un capítulo mas grande, por esta misma razón.

Tuesday, 5 July 2016

MR, Coro Matutino 4 por Inariya Fusanosuke

Hola:
Este trabajo lo comisioné despues de no recibir contestación de Babyrubysoho, quién ha hecho las escanlaciones de las primeras 3 partes en Inglés. Parece que su estilo de vida ha cambiado o ya no visita el foro de Nihonomaru, por lo que decidí hacer ambas versiones.
Mis agradecimientos a Leon por tomar esta comisión a pesar de no estar familiarizado con la historia; aun así siento que su traducción es satisfactoria y le agradezco el esfuerzo.

Saturday, 2 July 2016

MR, Dawn Chorus 4

Hi:
I decided to scanlate this 4th part myself since Babyrubysoho(usual scanlator)has not responded to my messages left at Nihonomaru. Leon is not familiar with this story but I reckon his text translation is correct in context as well.

Wednesday, 29 June 2016

Jojo's (S.C) How to Kakyoin

"How to" is an adorable series for all readers who like Jojo's Bizarre adventures, at least in my opinion.I'm glad I took it as a project;It covers the third arc Stardust Crusaders, starting with Kakyoin, who seems irresistible to anybody, even to the evil DIO.
"How to..." es una adorable seri de Chibis por el circulo High Jump y comprende historias de varios de nuestros Heroes miniaturizados. Comenzamos con Kakyoin, quien resulta irresistible a todos, incluyendo el malvado DIO.

Tuesday, 21 June 2016

Jojo's (B.T) WTF!

Hi:
I don't know about you, but I find these Bara-esque stories quite funny and I love the artist's(circle Tomato typhoon) drawing style so much that I'm prepared to overlook some bad language that's part of the package.
Also, I removed the sensor partially, you'll see why.Enjoy the reading.
El estilo Bara de este doujin lo encuentro muy atractivo, ademas de hacer uso de las caracterizaciones de los personajes muy cercano al original.La historia es divertida y picante; es extraño que el anterior doujin por esta artista recibió pocos comentarios pero en estadísticas es una de las entradas mas visitadas?.

Friday, 17 June 2016

AoT, Harbour/Protection by エレキ(Electric)

Hi:
Today I'm giving you a possible side story to the events happening after the failed attempt to capture the female Titan Annie. I hope you'll find it pleasant to the eyes and easy to read.
I have previously work on a short story by this artist contained in an Anthology titled "Little Sugar's Garden".
Hola:
Este doujin tiene una historia relativamente simple y si recuerdo bien la artista participó en una Antología de historias llamadas "Little sugar's garden".
La historia se dá como una alternativa a los eventos sucedidos despues de la fallida captura del Titán femenino(Annie).

Monday, 13 June 2016

T&B, Urobunny por DAYTRI

Hola:
Este fue uno de esos doujinshi que tenía a un lado, ya que lo imprimieron con una tinta rosa un poco de mal gusto, pero despues de ver que se mencionaba a este personaje, decidí darle una oportunidad y en verdad esta artista tiene talento para hacer chibis.Aunque me basé en la traducción de Harudaki, tomé ciertas libertades de cambiar cosas por sentir que se llevan mejor. Gracias y espero la disfruten.

Friday, 10 June 2016

MH4 doujinshi, Think Blue(extract)

Hi:
This is the fourth story of the series MH4 by Inariya and includes a novella which I won't be able to offer you, sorry.
This is the link to the third work(Novel only with some illustrations)http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=51957658
I think this is a good opportunity to let you know that the series Hari no Hana will continue in the issue of Ihr Hertz of September(end of July). Inariya said that since she herself had to postpone a chapter(preparing MR and other Comiket releases) due four months ago the next one will be somewhat longer(cross fingers).
The text translation  was done by Leon on commission and I'm thankful that he is always willing to do so.
Note, page four has no relevance to this story as it relates to the novella. Link edited 11/06.
Just erased page if you've downloaded it earlier.
Hola:
Esta es la cuarta historia en esta serie, aunque no he hecho la tercera por ser la novela que les mencioné antes "Stellarium" ya que no hay traductores que la puedan trabajar como fans de Inariya, el enlace a algunas páginas de ejemplo arriba.
Les comunico que Hari no Hana continuará en la revista Ihr Herzt a salir a fines de Julio(edición de Septiembre)y la que Inariya mencionó será un capítulo mas largo ya que ella misma tuvo que posponer el anterior(4 meses atras).
Hay páginas que no traduje ya que se relacionan con la sección de novela de esta misma.

Sunday, 5 June 2016

Heartache2, Berserk dj.

Hi:
I decided to wait  before releasing this(I know it's available in reader services)chapter so I can do the Spanish counterpart as well.
In case you're not aware SNK chapter 82 spoilers will come out any minute now; it seems there are some postings out already, but until images are  shown I prefer to avoid trusting its veracity.
There's always someone who intentionally wants to confuse others, that's why.
By the way, after posting this doujin in lj. I found some points that were unclear so I have the translator checking it again, as a result, the explanations posted in readers it's not quite accurate, not that anyone ask me to post it anyway.
Hola:
Decidí esperar a sacar las dos versiones en este espacio a un mismo tiempo, en parte para dar oportunidad a  ambas partes de bajar la edición.
Como mencioné antes este período es siempre lleno de estres, esperando imágenes del capítulo 82 de Shingeki no kyojin y por esto me he tomado mas tiempo editando este doujin. El beneficio es que ya tenía la corrección de una página de explicaciones con error de traducción en Inglés, el que verifiqué por recordar el capítulo anterior.

Tuesday, 31 May 2016

Luckenwalde 3 (doujinshi)

Hola:
Este día decidí hacer el posting de este trabajo hecho con anterioridad, pero al que no había revisado. Encontré varias correcciones( incluídas partes en Inglés, ups) que dejé pasar al trabajarlo.
Espero que apoyen a la artista si este trabajo se licencia en tu idioma.
Inariya esta teniendo mucha demanda y al parecer terminó todos sus ejemplares en el último Comiket en Osaka el día de ayer, nuestros mejores deseos por que esta historia pueda ser completada en un futuro no distante.

Sunday, 29 May 2016

Jojo's B.T Do not disturb. (No molestar)

Hi:
I have a light and erotically charged story;  Leon has done the script(minus SFX).
I also have to apologize for not offering Luckenwalde 3 at this point, even though I have done it in both English and Spanish, the reason being that I heard today was the Comiket sales and I'm pleased to hear Inariya sold out most of her re-prints of the Luckenwalde series.
Also, the translator is revising the work, so I'll wait til then and for those who can't wait you could find it in the forum of Aarin's already.
Hola. este corto doujin es por un círculo al que no he trabajado antes y sé que les gustará si conocen a Jotaro Kujo, uno de mis favoritos, despues de Jonathan(abuelo de Jotaro).
Me alegra haber retrasado el posting de Luckenwalde 3 pues encontré varios errores, que creo sucedieron por mi nivel de cansancio, despues de haber sufrido la decepción de quitar algunas entradas en este espacio.

Sunday, 22 May 2016

T&B, VIN MIN

Hola:
disculpas por el retraso, pero como lo expliqué antes me tocó remover dos trabajos recientes para evitar mas problemas, aunque no hay garantía de que no suceda de nuevo.
El doujinshi por definición es un trabajo auto publicado y no esta regido por leyes de printeo en Japón. Con cambios recientes(hace un escaso año comenzó el TTP) se comenzó a temer que dejaran de publicarse.
El tratado entre varios países puede impactar a muchas de las dojinkas ya que aunque el artista que tiene el derecho sobre los caracteres originales permita que se produzcan trabajos (parodias, etc) otras personas pueden  denunciarlas. El comiket o mercado de venta en el que se les permite exhiban sus trabajos dejaría de existir y es de momento el único medio por el que se pueden dar a conocer.
Medios como pixiv serían atacados y en general todos aquellos que queremos expresar en alguna
forma la admiración por la artista, presentando sus trabajos que de otra manera no se darían a
conocer.
Japón continúa permitiendo que subsista este mercado, ya que es visto como un medio de auto expresión, ademas de atraer turismo y negocio al país.
Creanme que adoraría que pudiera haber un medio  para obtener permiso de las artistas, pero por la misma razón de no estar protegidas por leyes, no esta en ellas poder hacerlo; aunque hayan variadas reacciones, no necesariamente negativas de ver sus trabajos expuestos para personas de otros idiomas.

Saturday, 14 May 2016

Noticias

Hola:
Este mensaje viene para notificarles que no pondré mas postings de doujines por Sable de ahora en adelante. Aunque terminé la versión al español de "Aunque mueras en algun lugar mañana" me enteré que alguién notificó a su representante y lo dirigieron a este espacio.
Para evitar problemas borré todos los postings hechos con anterioridad, pero eso no garantiza que quieran seguir mandando a mas de las artistas que se encuentran aquí y solo es cuestion de por cuanto tiempo pueda permitirseme continuar haciendolos.
Si esta cuenta es cerrada, no continuaré ofreciendo trabajos, aunque seguiré haciéndolos para mi uso privado.
Espero que comprendan esta situación.
Como lo expresé a un principio, yo no obtengo nada haciendo esto, es mas, vienen a un gran costo, pero por ser mi hobby lo puedo continuar en privado.
Gracias por su comprensión.

Friday, 6 May 2016

Code: Leviathan C13

Another brief chapter, but now we know Leo must reach the sea in order to get some memories back from the time he first appeared in this world,and perhaps of his other parallel world.
Once again we are confronted with the question, How important is Karl in Leo's life?.
You must rewind to chapter nine, remember that it's been quite a long time since then if we compare how young Karl looked back at the time. Another interesting detail is that Leo seemed to know how the sea smells and now he thinks it's a strange smell, though it starting to have an effect on him.
This year Inariya has announced 4 chapters so hopefully, we'll see more of this interesting story.
Leo translates this chapter and mentioned once more that Rio should be the name, but I decided from the beginning I would settle for Leo, even when the name suggests water. (River in Spanish).
Otro breve capítulo, pero ahora sabemos que Leo debe llegar al mar para poder recuperar sus memorias del tiempo en el que apareció en este mundo, y tal vez del mundo paralelo.
Una vez mas nos debemos preguntar, ¿Cuan importante es Karl en la vida de Leo?.Te aconsejo revisar el capítulo 9, recuerda que ha sido un largo tiempo desde ese entonces, y al parecer Leo conocia este olor en ese entonces, Karl estaba joven en ese entonces. Karl borró sus memorias al transportarlo de ese lugar hacia el castillo?(teletransportado). Como sea ese olor es importante y quizas puedan alcanzar esa tierra a traves de ese Océano que parece contener la clave de el misterio.
Leo, mi traductor me ha recordado que de acuerdo a la traducción Leo debería ser Rio, pero aunque el significado seria adecuado por ser un dragón de agua (en Español) establecí desde un principio que seguiria el nombre Leo.

Thursday, 28 April 2016

AaT, El sueño detras de Ojos Azules

Hola:
Esta historia de BREAKMISSION contiene detalles de la manga y una bella historia alternativa, imaginando que algunos eventos fueron modificados.
Agradezco a Undercover-witch por tomar esta comisión.
En nuevas he pedido la entrega de Chara bimonthly que contiene un capítulo de Code:Leviathan.
Este día Inariya ha comunicado que en definitiva Luckenwalde sale a la venta este Martes en el SSC25, pero aparentemente hubo un problema de printeo que tuvo que ser corregido y la edición nueva no tiene problemas. Se esperaba mas T&B pero puede que sea pospuesto y será vendido por orden de correo, ya que no salió a tiempo de colocarlo para el Comiket. Detalle de la portada agreagada hoy y como les mencioné antes es la misma portada de la Edición Maiden Rose 2, pero a todo color y con detalles editados.Me pregunto aun si Inariya terminará a tiempo para publicar Luckenwalde 3 y otro extra que mencionó, de momento ha estado tan ocupada que casi no publica en su twitter. 
La gran venta SSC25 se aproxima (3/05)este Martes, disculpas por el error.
Es una lástima que Hitomi ha estado enfocando su interes a esa historia de los heptuples de la serie Osomatsu-san en vez de AoT. Tengo la esperanza que no haya abandonado del todo la serie.

Monday, 25 April 2016

AoT,The dream behind blue eyes (Tatumi Akaboshi)

Wow!
This is a very moving story, so close to a possible behind the scenes one.
I won't spoil it by telling you what's about. All I can tell you is that I couldn't stop working on it from the minute I got my hands on its script.
Thank you Undercover-Witch for taking this commission and I'm glad you loved working on this translation as much as I enjoyed doing its scanlation.

Friday, 22 April 2016

T&B, en Invierno por OFFLIMIT/SETSU

Hola:
Este doujinshi no es parte de mi colección, aunque recuerdo haber contemplado comprarlo al ver la
carátula. Agradezco a Airisu por prestarme su RAW para poder traerles la versión en Español.
Harudaki es quién ha hecho la versión en Inglés por lo que puedes visitar su mIrc.
Una colección de cortos sobre historias que se dan en Invierno y la carátula sugiere la portada de una revista de Modas.

Monday, 18 April 2016

MR 2(doujin) by Inariya Fusanosuke

I got other projects going and currently I'm engaging several translators that have certain preferences, so I'd be exploiting this opportunity to get as many scripts as possible. Apologies if the series offered are not what you'd prefer to see.
Inariya latest doujin and if you remember this connects to some chibi stories as well; Klaus invites Taki to try some of his cooking at the Inn Klaus always visits.

Nuevas esta es la mas reciente historia de Inariya y conecta con varios chibis hechos antes en los que se menciona que Klaus invita a Taki a la taverna donde Klaus preparará una comida que Taki pueda probar, Ya que este a estado sufriendo con la comida ofrecida en la Institución Militar de Luckenwalde, dónde ambos estudian Tácticas Militares.
Tengo la suerte de haber encontrado varios traducciones que trabajan por comisión y estoy ocupada proveyendoles escanes para poder tener mas trabajos que traerles en el futuro.
Algunos prefieren trabajar ciertas series por lo que pido disculpas si no es la que preferirías ver antes.